Qolasta

From WikiAlpha
Revision as of 00:44, 8 February 2024 by GnosticScribe (Talk | contribs) (Prayer 14 (margna))

Jump to: navigation, search
Qolasta  
Country Sasanian Empire
Language Mandaic
Series Canonical Prayerbook of the Mandaeans
Subject(s) Mandaeism
Published in
English
1959

Below are the first 103 prayers of the Canonical Prayerbook of the Mandaeans.[1]

Elizabethan morphology has been converted into that of modern English. "Jordan" has been changed into yardna, and "(myrtle-)wreath" and "circlet" into klila. Names for Manda ḏ-Hiia have been standardized.

Contents

Book of Souls

Prelude

My Lord be praised!
In the name of the Great First Other-Worldly Life!
From far-off worlds of light
that are above all works
may there be healing, victory, soundness, speech
and a hearing, joy of heart and forgiving of sins
for me, Adam-Yuhana son of Mahnuš
through the strength of Yawar-Ziwa and Simat-Hiia!

Prayer 1 (burzinqa)

In the name of the Life
and in the name of Manda ḏ-Hiia
and in the name of that Primal Being who was Eldest
and preceded water, radiance, light and glory,
the Being who cried with His voice
and uttered words.
By means of His voice and His words
Vines grew and came into being,
and the First Life
was established in its Abode.
And He spoke and said,
"The First Life is anterior to the Second Life by 6,000 myriad years
and the Second Life anterior to the Third Life by 6,000 myriad years
and the Third Life more ancient than any 'uthra by 6,000 myriad years.
And any 'uthra is older than the whole earth
and older than the Seven Lords of the House by 770,000 myriad years.
There is that which is infinite.
At that time there was no solid earth
and no inhabitants in the black waters.
From them, from those black waters,
Evil was formed and emerged,
One from whom a thousand thousand mysteries proceeded
and a myriad myriad planets with their own mysteries.
The Seven were wroth with me,
were outraged and said,
"The man who set out and came towards us
has not bound a klila about his head!"
Then I turned my face toward my Creator who created me,
the celestial Lord of Greatness,
and I said to Him,
"O my Creator who created me,
(O) Lord of lofty Greatness!
As I went (my ways) the Seven were wroth with me and said,
'The man who went and came towards us
has not bound a klila about his head!'"
Then that Lord of Lofty Greatness took
a klila of radiance, light and glory
and set it on my head;
He laid on me His hand of Truth
and His great right hand of healings
and said to me,
"Upon you shall rest somesing of the likeness
of Sam-Gufna and of Sam-Gufaian and of Sam-Pira-Hiwara,
whose radiance gleams
and whose appearance beams,
for they are holy and believing beings
in the Place of Light and in the everlasting Abode."
And Manda ḏ-Hiia, the valorous 'uthra,
taught, revealed and said,
"Every Naṣoraean man who is righteous and believing,
on arising from sleep,
must take a white turban
symbolising the great mystery of radiance, light and glory
and shall recite this prayer thereon.
And he shall twist it round his head
and repeat the prayer secretly.
It will be his praise
in the house of the great Celestial Father.
And all persons who behold him
will be subdued in his presence:
any persecutor, or one who incits to wrath,
will stand before him
in fear, terror and trembling,
(their knees) knocking together.
And for me, Adam-Yuhana son of Mahnuš,
who have prayed this prayer and (these) devotions,
there will be forgiving of sins
and I shall be pure in all my words.
And Life is victorious.
[This is the prayer of the turban].

Prayer 2

Illumined and illuminating is Zihrun,
the great Mystery of radiance, light and glory,
from whom Manda ḏ-Hiia emanated and was divulged,
and from whose very Self noble sons of the mighty and sublime Life proceeded.
He created 'uthras at his right and his left
and installed them in their own škintas,
And they gave out light
and were effulgent in their own raiment
and gloried in the knowledge
that their Father had transplanted them from the House of Life.
And it is incumbent on a pupil
to honour his Master like his parents,
(so) the 'uthras rose on (their?) thrones of radiance, light and glory
and took off the crowns on their heads
and placed them on the thrones of radiance, light and glory,
saying,
"A teacher is superior to parents!
Rise, our Father, in praise,
and lay on me Your hand of truth
and Your great right hand of healings!"
And Life be praised!
[This prayer is the opening prayer of "In the name of that First Being"]

Prayer 3 (burzinqa)

In the name of the Life!
Life created Yawar-Ziwa, son of Light-of-Life,
Hamgai-Ziwa son of Hamgagai-Ziwa.
Illumined and illuminating
is the Great Mystery of Radiance,
Zihrun, a Crown of radiance, light and glory
from whom a flow of living water
streamed out to the škintas.
For he is the revealer (lit. opener) of radiance and light
and displays his treasure which emanated from him,
to eager 'uthras.
All worlds adore and praise the mighty First Life in its Indwellings,
and Life is victorious.
[This is the prayer of the turban]

Prayer 4

As the 'uthras stand in their škintas
they adore and praise the Great Place
in the Light which is eternal,
and praise Manda ḏ-Hiia and speak with him.
When the 'uthras are standing in their škintas
they adore and praise that Tarwan-Nhura.
To what shall they dedicate the klila upon their heads
and upon what shall they hang it?
They dedicate it to the Tree of Radiance
and hang it (thereon).
And Life be praised!
[This is the prayer of dedication of "Life created Yawar-Ziwa"]

Prayer 5 (burzinqa)

In the name of the Great Life!
Let there be light,
let there be light!
Let there be the light
of the Great First Life!
There shone forth wisdom,
vigilance and praise of the First Mana
which came from its place.
He who twins the klila is Yufin-Yufafin:
the bringer of the klila is 'It-'Nṣibat-'utria.
'It-Yawar son of 'Nṣibat-'utria set on the klila.
He brought it and placed it upon the head of the implanted mana
which was transplanted from guarded (?) manas.
The klila flames and the leaves of the klila flame!
Before the Mana there is light,
behind the Mana glory,
and at either side of the Mana
radiance, brilliance and purity.
And at the four corners of the House
and the seven sides of the firmanent silence,
bliss and glory prevail (lit. are found).
And Life be praised!
[This is the prayer for the turban.
Read it and set it on your head.]

Prayer 6 (loosing)

A crown of ether-light shone forth dazzlingly
from the House of Life.
'Uthras brought it
from the House of Life
and the mighty First Life
established it in His škintas.
He who sets it up
shall be set up
and he who uplifts it
shall be raised up
into the world of light
and he who establishes it
into the enduring Abode.
Ye are established and uplifted to the place
(in which) righteous (beings) are established.
And life be praised.
[This is the prayer of #6, #5.
These three prayers #1, #3, #5
read near your crown and place it on your head.
And read #19
over the klila and put it on your head above your crown.
And twine a klila for your staff and hold it with your crown.
And when you go to the yardna read "Answer me, Father, answer me!]

Prayer 7 (pandama)

In the name of the Great Life!
There shall be healing for me,
Adam-Yuhana son of Mahnuš!
Strengthened and enhanced
is the great mystery of radiance, light and glory
which rests on the mouth of the Great Life!
For from it came into being
and was manifest Manda ḏ-Hiia
who knew and interpreted the thoughts of the First Life,
which are wondrous.
And Life be praised!
[Read this prayer and hold your pandama for your baptism.]

Prayer 8 (riha)

Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for the mighty, first, sublime Life from, worlds of light,
the Ineffable above all works!
for the ancient Radiance and for the Primal Light,
for the Life which emanated from Life
and for Truth (Kušṭa) that was pristine, from the beginning.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for Yukabar-Ziwa
who was mighty in his radiance,
and came in his light and his glory (as) messenger to the first righteous elect (people).
He crossed over the worlds and came and rent the firmament and revealed himself.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia,
source of Life,
who interprets silence and gives hope
and takes the prayers of spirits and souls of righteous and believing men,
the virtuous and well pleasing,
into the Place of Light and into the Eternal Abode.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for the Father of 'uthras,
the Ancient, Lofty, Occult and Guarded,
the Man who is high (yet) remains deep and hidden.
He sees and understands that which the worlds and generations do in the worlds of darkness.
Incense that is fragrant,
incense, that is fragrant!
yes for the dwelling of Life
and the planting of 'uthras.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for the dwelling of four beings, sons of Perfection.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes for the dwelling of Abathur.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for the dwelling of Hibil, Šitil and Anuš,
sons of a living, brilliant, healthy and steadfast stock,
beings not removed by sword,
nor burnt by flames of fire,
nor drowned in water-floods;
whose (very) sandal-straps on their feet are unwetted by water.
They sought and found,
went to judgment and were vindicated,
spoke and were heard.
They are complete,
lacking in nought;
perfect are they and not imperfect.
They came from a pure place and go to a pure place.
Incense that is fragrant,
incense that is fragrant!
yes, for the lives of the men who were our ancestors,
of righteous and believing men who rendered up (their souls)
and departed from their bodies;
and of those who yet live in their bodies.
They testified and the door of Sin will be shut to them
and the door of light open to them
and they will be knit together in the union of Life,
in which there is no separation.
Pray ye for us from there,
and we will pray from here for you!
All fruits perish;
all sweet odours vanish,
(but) the perfume of Life is established for ever
and unto world's end upon those who love His name of Truth.
Those souls who descend to the yardna and are baptised
shall be without sins, trespasses, follies, mistakes and evil deeds:
they will rise and behold
the great Place of Light and the Eternal Abode.
And praised be the Great Life in light.
And Life is victorious.
[This saying,
"Incense that is fragrant,
yes for the First Life"
recite over both incense and sandalwood and put them before you on the yardna-bank in a new incense-pan.
And make a fresh fire on the copper incense-pan – (these) are aids of all order which ye carried,
put (lit. "performed") at the yardna.
Then read the baptismal "We acknowledged"
"Praises",
"You, Life",
"I sought to raise eyes"
(Prayer 77) and "Raising eyes".]

Prayer 9 (ziwa)

Raising my eyes and lifting up my countenance
toward the Place which is all portals
of radiance, light, glory, beauty, repute and honour
and to the Abode which is all beams of light;
I adore, laud and praise
the Mighty, Strange (other-worldly) Life,
and the Second Life and the Third Life;
and Yufin-Yufafin,
Sam-Mana-Smira,
and the Vine which is all Life
and the great Tree which is all healings.
I adore, laud and worship
the precious and guarded Place,
the secret and guarded manas
and the Lord of Greatness from the Secret Place and,
from the Hidden Place, the pihta, need (?), truth and faith.
I worship, laud and praise
Sam-Smira,
the great radiancy of the First Life,
son of the Great Primal Life who thought and was manifest,
seeking His own:
His shekhinah rests on waves of water.
The assembly of souls which proceeded from Him,
on the Last Day,
when they leave their bodies,
will rejoice in Him,
will embrace Him and will rise up
and behold the outer Ether and the everlasting Abode.
I worship, laud and praise
the multitudinous Radiancies and great mighty Lights:
I worship, laud and praise
Piriawis,
the great Yardna of the First Life
which is all healings.
I worship, laud and praise
the pure Yušamin
who abids on treasures of the waters
and upon mighty celestial wellsprings of light.
I adore, laud and praise
the Life which proceeded
from Life and the Truth which existed before,
in the Beginning.
I worship, laud and praise
Yukabar-Ziwa,
envoy of the Life
and the Word of the first Elect Righteous ones.
I worship, laud and praise
the Ancient, Supernal, Occult and Guarded Abathur,
who is high, hidden and guarded,
whose throne is placed at the gate of the House of Life.
He sits with the scales set before him,
weighing deeds and (their) recompense.
He sees and discerns that which the worlds and generations do.
I worship, laud and praise
Manda ḏ-Hiia lord of healings,
the being whom the Life summoned and bade him heal the congregation of souls,
divesting the congregation of souls of (their) darkness and clothing them with light;
raising (them) and showing them that a great restoration of life exists,
a place where the spirits and souls of our forefathers sit clothed in radiance and covered with light;
showing the great restoration of life which is before them.
I worship, laud and praise
Šilmai and Nidbai,
the two delegates of Manda ḏ-Hiia,
who rule over the great yardna of Life,
for they baptise with the great baptism of Light.
And Life is victorious.

Prayer 10 (yardna)

On the day that the Yardna was bestowed upon Sam-Smir,
the great pure radiance of the First Life
which flowed forth from Him,
Bihram and Ram-Rba-Hiia went with him
(and?) 444,000 myriads of 'uthras, sons of light,
who descended to the yardna.
He baptised them and they rose to the bank.
He raised them up and conferred upon them some of the glory
and some of the greatness which was (conferred) on himself.
And Life is victorious.

Prayer 11

I have worshipped and praised that Yawar-Ziwa
whose dwelling is situated in the world of Outer Ether and in the Enduring Abode.
I have worshipped and praised the seven holy and guarded manas
which were transplanted from it.
I sought in prayer the First Life,
and, in the presence of the mighty sublime Life,
discovered that which offends
in myself, (in me), Adam-Yuhana son of Mahnuš
and about what which causes my friends to offend,
and my friends' friends and the friends of the great Family of Life.
And Life is victorious.
[Pray these three prayers,
"Raising eyes",
"The day that the Yardna was bestowed"
and "I have worshipped and praised that Yawar-Ziwa"
on the yardna-bank after "I sought to raise eyes".
They are the helpers (aids to) baptism.]

Prayer 12 (yardna)

I am Yur son of Barit (I shone forth).
In great effulgence the radiance glowed (with heat?).
The tanna dissolved and a dwelling came into being,
a dwelling came into existence and was established in the House of Life.
And Life is victorious.
[Read this prayer and grasp your kanzala (stole).
It is the opening prayer for the yardna.
Then recite "I went to the yardna"].

Prayer 13

I went to the yardna,
but not I alone,
(for) Šilmai and Nidbai, my helpers,
went with me to the yardna;
Hibil and Šitil and Anuš
went with me to the yardna
they who baptise
with the great baptism of Life.
Piriawis-Ziwa and Piriafil-Malaka
give free movement to the limbs of my body!
I go down before these souls
whom the Life deliveres and saves,
and protects these souls from all that is evil
and from those who give nothing, but take away;
and from those who lend nothing
and (yet) are paid back;
and from evil spirits which hasted
yet did not arrive,
and from liliths which fell down
and did not arise.
Their hands fell (powerless) on their knees;
their eyes were blinded and unable to see
and their ears became deaf and unable to hear.
In your names, Šilmai and Nidbai,
and through the strength of Hibil, Šitil and Anuš,
secure, seal and guard these souls
who go down to the yardna and will be baptised,
by the great seal of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia,
the healer, whose strength none can attain.
And Life is victorious!
[Recite until you reach (the words) "Piriafil, loosen the limbs" (etc.).
And descend (into the water) up to a fourth of your thighs.
If you are baptising a single soul,
say "my body, and I go down before this the soul of N."
If there are several souls,
recite as written (above),
and at the place where it said "secure, seal and guard"
say "secure, seal and guard this soul of N, and establish it"
and then recite your saying over the staff.]

Prayer 14 (margna)

In the names of Yusmir the First Vine,
from whom Yawar took a staff of water
and went to the bank of the yardna,
covered, as it were, with radiance
and clothed in light.
Over it he pronounced secret sayings – these mystic names:
"In the name of Yusmir-Yusamir,
and of Sam-Mana-Smira;
in the name of Hauran-Hauraran
by which the first Yawar raised up 'uthras,
flourishing Vines of life,
in the yardna.
By it Hibil raises up
living souls in the yardna,
those worthy of the great Place of Light
and of the Everlasting Abode.
By it they will be established
and raised up in the House of the Mighty Life.
It will raise these souls
who go down to the yardna and are baptised:
they will behold the Great Place of Light
and the Everlasting Abode.
[This saying is for the staff.
Recite it over the olivewood staff and stick it into the yardna (-bed),
then recite the baptism(-al prayers).]

Prayer 15

Bound is the sea,
bound are the two banks of the sea!
Bound are the devils and demons,
the demon-visitants,
haunting spirits,
and satanic amulet-spirits.
Bound are the 360 mysteries
that are in the House!
I am secured and sealed,
I, Adam-Yuhana son of Mahnuš,
and these souls who are descending to the yardna
and will be sealed
by the seal of the Mighty Sublime Life,
and by the great MA
and the great YA
and the great BAZ
and by the great AZIZ
and by the great AS
and by the great ASIN
and by the sea (of?) AS.
Bound are (Magian) priests,
slaughterers,
priests who cut up victims,
scorners,
those who make evil signs
and the seven mysteries which are in the sea.
Every demon (exorcised) by name,
every evil spirit by his appelation,
every amulet-spirit
and all idol-demons
who raise their heads
and show their countenances,
lifting themselves in pride
against the Sublime Being
and directing their evil eye
towards these souls who are going to the yardna,
shall be struck down and smitten
by Yaha-Yaha
and by Zha-Zha
and by angels
which where sent
and come against them.
Flee in fear before them!
and before the glory which is mighty upon them.
Depart in fear and avaunt!
Seven walls of iron have been set around me,
Adam-Yuhana son of Mahnuš,
with which Haiašum,
the first Kušṭa,
surrounded himself.
And Life is victorious.

Prayer 16

I am a perfected gem:
into the midst of the worlds and ages
am I cast down.
I am an iron club,
a great rocky crag.
Any demon that dashes himself against me will be shattered
and if I strike at him he will be dashed to pieces.
Any demon which reares its head,
any amulet-imp which sets its countenance against these souls in malice, overlooking them,
will be thrashed and struck by 'Usfar-Manharbiel-'Staqlus,
the little child who dwells upon pure springs of light,
(yes) beaten with the mace of water by which Fire was beaten out and extinguished;
(and) by the strength of Mān the Healer
and by the strength of elect righteous (men).
And Life is victorious.

Prayer 17

Avaunt! flee in fear
all (ye) evil, restricting, wrathful spirits!
Flee, be gone, be vanquished and brought to nought
before the glory and light of Manda ḏ-Hiia!
Piriawis-Ziwa and Piriafil-Malaka
have set moving the limbs of my body:
I descend (to the Yardna) before these steadfast,
flourishing souls of the living.
Šilmai and Nidbai,
fly, approach, arrive!
Bear ye witness to these souls
who are going down to the yardna to be baptised.
Ye four 'uthras, sons of light,
Rhum-Hai, 'In-Hai, Šum-Hai and Zamar-Hai,
be ye my witnesses
on the great day of departure (from the body).
Great Yardna of Life,
I laud you and adjure you
by 'Uṣar-Nhura (Treasure-of-Light),
the great solace and support of life,
that you give no room to evil beings
(who are) against these souls who go down into you.
Healing shall be theirs
in the name of the Sublime (Strange) Life from worlds (of light).
May Life be established in Its indwellings,
and Life is victorious.

Prayer 18

In the name of the Life!
Piriawis, the great yardna of the First Life,
which is all healings,
is afire like the glory flaming in the Tanna.
When Life was ardent and life burst forth
in the great glory which flames therein,
Life arose and founded its dwelling above the Tanna.
The radiance waxed ardent,
the Tanna dissolved.
They opened the waters
and Life was established by its own waters.
Yur (brilliant light) established Yur:
Life was increased in power by its own radiance
and by the great glory which flamed in It.
And in the waters Life established living (creatures);
above the the waters fruit appeared and a dwelling was founded.
You do I invoke, great Yardna of Life,
by (in the name of) Treasure-of-Light,
the great support and solace of the Life,
and by pure Yušamin who dwells
upon the treasures of the waters
and upon wellsprings of light;
by Yusmir, the being
who united with water;
by Adatan and Yadatan
who sit at the Gate of Life
and seek spirits and souls in the Place of Light;
by Šilmai and Nidbai
who bear witness before the Great Life.
Behold these souls
who quit destruction for construction,
(go) from error to truth
and (leave) the abode of fear of the deity of the House (i.e. world)
for the great Place of Light and the everlasting Abode!
If he to whom I speak listens
and he to whom I call is established (in the faith)
and is knit into the communion of Life
and built into the great fabric of Reality,
I will take his hand and be his saviour and guide
to the great Place of Light and to the Everlasting Abode.
If I speak to him and he listens not and call to him
and he is not uplifted,
he will be put to the question.
(But) I shall not be put to the question,
because of the Word of Truth (Kušṭa)
and its uplifting by Yukabar.
And Life is steadfast in its Dwellings,
and Life is victorious.
[Then cry] "In the name of Life!
Let every man whose strength enables him
and who loves his soul,
come and go down to the yardna
and be baptised and receive the Pure Sign;
put on robes of radiant light
and set a fresh klila on his head".
[Here baptise the souls.
And they shall descend behind you
and shall submerge three times.
And your staff shall be (rest) on your left arm.
Dip them with your right hand,
grasp them with your left
and place them between you and your staff
and dip them under thrice and
sign them thrice with your right hand.
And your face shall be toward the Gate of Prayer].
When you have signed them, say,
"N, son of N.,
you have been signed with the Sign of Life
and the name of the Life and the name of Manda ḏ-Hiia
were pronounced upon you.
You have been baptised
with the baptism of the great Bihram,
son of the mighty (life).
Your baptism will protect you and will be efficacious.
The name of the Life and the name of Manda ḏ-Hiia
are pronounced upon you!"
And give them three palmfuls of water to drink
and say to them
"Drink!
and be healed
and be strengthened!
The name of the Life
and the name of Manda ḏ-Hiia
have been pronounced upon you".
Recite "Manda created me"
over the klilas
and place them upon their heads.
When placing your hand on their heads
recite these secret names:
"The name of the great mystic First Wellspring
be pronounced on you;
the name of the great First Palmtree
be pronounced on you;
the name of the great Šišlam
be pronounced on you;
the name of the great ‘Zlat
be pronounced on you;
the name of the great Yawar
be pronounced on you;
the name of Simat-Hiia
be pronounced on you;
the name of the great Yukabar
be pronounced on you;
the name of the Mana and its Counterpart
be pronounced on you;
the name of the Great Mystery and the secret sayings
be pronounced on you;
the name of the great first Shaq-Ziwa
be pronounced upon you;
the name of Sam-Ziwa-Dakia, the Eldest, Beloved, great First (Being)
be pronounced on you;
the name of the Life and the name of Manda ḏ-Hiia
be pronounced on you."
[Then reach them (perform with them the rite of) kušṭa.
And he shall go up before you (on to the bank).
Then dip your phial,
fill it with water and give it to whoever stands on the bank.
Then dip your bowl and recite the hymn "At the waterhead I went forth"
and "Blessed are you, Outer Door",
and recite the dedicatory prayer for the yardna.
When you recite #15-#18
and all as it is written,
speak as written if there are two,
three or many souls;
but it only one soul say "the soul of N, who descended to the yardna and was baptised and received the pure sign."
(And pay close attention to your baptism.)

Prayer 19 (klila)

Manda created me,
'uthras set me up,
radiance clothed me
and light covered me:
Haza-zban set the klila on my head,
mine, Adam-Yuhana, son of Mahnuš,
and on these souls who descend to the yardna
and are baptised.
Its tendrils shine
and its perfume is sweet,
for they (the tendrils) wither not
nor do they come apart,
and its leaves do not fall off.
And Life be praised!
[This is the set prayer for the baptism klila.
Recite it over the klila and place it on the heads of the souls that you baptisest].

Prayer 20 (yardna)

Blessed are you, Outer Door,
and blessed are you, Everlasting Abode!
Blessed are ye, great beings of radiance
and mighty and powerful beings of light.
Blessed, lauded and honoured be the 'uthras
which dwell on the yardna!
Yardna! be gentle towards these souls
which have descended into you!
Let healing be theirs by virtue of the Word of Truth
and its upliiting by Yukabar-Ziwa.
[This is the dedicatory prayer of the yardna.
When you have extolled the yardna,
if you baptisest several souls recite as it is written;
it only one soul,
say "The soul of N.
who has descended into you"
and rise to the bank and recite "I rose up from the Yardna".]

Prayer 21

In the name of the Life!
I rose up from the yardna
And I met a group of souls,
A group of souls I met,
who surrounded our father Šitil,
Saying to him,
"By your life, our father Šitil,
Go with us to the Yardna!"
"If I go with you to the yardna
Who will be your witness?"
"Lo, Sun has risen above us;
He will be our witness!"
"It is not he whom I seek,
Not he whom my soul desires.
The sun of which ye spake,
Rises early, sets at dusk.
The sun of which ye spake,
the sun is vanity and comes to an end.
Sun comes to an end
and becomes vanity
And his worshippers come to an end
and are vanity."
I rose up from the yardna
And a group of souls I met,
A group I met of souls
Who surrounded our father Šitil,
Saying to him,
"By your life, our father Šitil,
Go with us to the yardna!"
"If I go with you to the yardna,
Who will be your witness?"
"Lo, Moon who shines above us,
He will be our witness!"
"It is not he whom I seek,
Not he whom my soul desires.
The moon, of whom ye spake,
Rises at dusk and sets at dawn.
The moon of which ye spake,
the moon is vanity and comes to an end
And his worshippers come to an end
and are vanity."
I rose up from the yardna
And a group of souls I met,
A group I met of souls
Who surrounded our father Šitil,
Saying to him,
"By your life, our father Šitil,
Go with us to the yardna!"
"If I go with you to the yardna
Who will be your witness?"
"Lo, there burns a fire.
It will bear witness for us."
"That is not what I seek,
Not that which my soul desires.
The fire of which ye spake
Once a day needs a firebrand.
The fire of which ye spake –
Fire, is vanity and comes to naught
And its worshippers come to naught
and are vanity."
I rose up from the yardna
And a group of souls I met,
I met a group of souls
Who surrounded our father Šitil,
Saying to him,
"By your life, our father Šitil,
Go with us to the yardna!"
"If I go with you to the yardna,
Who will be your witness?
"The yardna and its two banks
Will bear witness for us;
Pihta, kušṭa and mambuha
Will bear witness for us;
Habšaba, (Sunday) and Kana ḏ-Zidqa
Will bear witness for us;
The sanctuary in which we worship
Will bear witness for us;
The alms that is in our laps
Will bear witness for us;
And our father who is our head
Will bear witness for us."
"This is that which I seek,
This is that which my soul desires!
When I rise to the House of Life
And travel to the Everlasting Abode,
When Life questions me, (these) witnesses
Will come and will bear witness.
Witnesses of the truth are they,
Sure is all that they say!"
And Life is victorious!
[Recite this prayer after #20]

Prayer 22

We have acknowledged the name of Life:
(believe in) the great celestial Womb,
in that which is endless and countless,
in Yaluz-Yaluz,
in Ṣbabut, the mighty Will of Life;
in Piriawis, fount of living waters;
in "He-provided-a-dwelling"
giving His Likeness its dwelling in the House of Life;
in the Life Whose Eyes were fixed upon the waters.
He arose, gazed and beheld the Nest
from which He derived His being.
We believe in Yufin-Yufafin,
in Nbaṭ, the first Upsurge and outflow of Life at its inception,
in its second (outflow), Sam-Smir;
in its third, Bihram son of the Mighty (Life),
Yukabar, the Word of Life who came from the House of Life
to righteous and believing men.
Any person sprinkled by this oil
on which I have pronounced the name of the Mighty Sublime Life
and upon whom I have pronounced these mystic names,
will have health (healing) abundant in his body;
health abundant and not poor.
And Life is victorious.

Prayer 23

In the name of the Great Life!
Precious oil are you,
son of white sesame,
son of the Euphrates bank,
son of the river-pleasaunce,
son of water-pools,
son of treasures of light.
Upon you, Oil,
Life laid His hand and sent you to this world which is all birth,
to heal, uplift, raise up and ameliorate
all pains, diseases, complaints, tumours
(and) the seven mysteries that inhabit the body.
I praise you, Oil,
and adjure you, Oil,
by the Life,
by Manda ḏ-Hiia
and by the 'uthras,
sons of salvation (and) by this strange being,
who is honoured, wondrous and perfect,
who summoned chosen elect beings, sons of light,
and said to them:
"Give me precious oil,
son of white sesame,
son of the Euphrates-bank,
son of the river-meadow,
son of water-pools,
son of treasures of light.
Anoint, and I will bring you oil:
anoint with radiance, fight and glory,
the Oil wherewith I anointed and (which) I bestowed,
not in the name of a god,
not in the name of spirit,
not in the name of a messiah
nor in the name of a temple-Ishtar.
Nay, the oil with which I anointed,
(the oil) which I bestowed is at my name,
my Sign and (given) as the name
and sign of a living, glorious, flourishing and steadfast race.
Any man anointed by this oil will live,
be whole and be strengthened:
his mouth will assume the nature of Anuš,
within him he will take on the nature of Anuš.
From him the 7 dolours of death
and the 8 afflictions of darkness
shall violently depart
and be expelled.
Demons, devils, shedim, demon visitants, amulet-spirits and liliths
will be removed and driven out of him in the presence of that
which increased the strength, radiance and light of Knowledge of Life".
And Life be praised!

Prayer 24

In the name of the Life!
You were established, First Life;
you were in existence before all things.
Before You no being existed.
For He has fulfilled Himself and has issued
in His strength and His steadfastness
and in the radiance and strength
which His Father has bestowed upon Him.
For we have not changed
that which you have commanded us.
You enlarge our steps
and lift our eyes heavenwards.
You descend and give us
dwellings by springs of Life.
You poure into us and fill us
with your wisdom, your doctrine and your goodness.
You showe us the way by which
you came from the House of Life
and we will walk therein
with the gait of righteous and believing men,
so causing our spirits and souls
to dwell in the dwellings of Life,
the place where the spirits of our fathers abide,
clothed in radiance and covered with light,
rejoicing, laughing, dancing, exulting
about the glorious splendour resting (upon them) [?].
This is the Oil wherewith he anointed,
the radiance, light and glory
which Manda ḏ-Hiia blessed with his pure mouth
and bestowed on all who love his name of Truth.
From all those who are anointed with this oil
every pain, disease, complaint, tumour, curse and physical evil will be removed.
They will be freed
from fetter and bond,
from evil curses,
from evil slander,
from lying accusation,
from the hand of the wicked,
from the sword of enemies
and from the third tongue
which is softer than fat
and sharper than a sword.
(They will be delivered)
from incubi and hobgoblins,
from wicked outcry, black magic;
from a spoilt klila,
from the male and female biruq
and from the second death:
they will be driven off and cast out
by your surpassing Name which is all life.
It falls
on the dead man
and he lives:
on the sick man
and he stretches (himself);
on the blind man
and (his eyes) are opened;
on the deaf man
and wisdom and perception are infused into him.
The accused is successful in his lawsuit
and the prisoner is freed from prison.
The hand of Truth and healing will come from the House of Healings
in the name of the Life which emanated from Life
and in the name of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia.
Every man anointed with this oil
will be sinless and blameless in the Place of Life.
And Life is victorious.
[Read these three prayers "We acknowledged the name of Life"
"Precious oil are you",
"You were established, First Life",
upon the oil and sign the souls you have baptised,
when they rise up out of the yardna.
Say "N. son of N.,
you have been signed with the sign of Life and the name of Life,
and the name of Manda ḏ-Hiia has been pronounced on you.
You have been baptised with the baptism of Bihram the Great,
son of the Mighty (Life).
Your baptism shall protect you and attain its end.
The name of Life and the name of Manda ḏ-Hiia are pronounced on you."
Sign thrice and grasp their right hands in the kušṭa (rite).
Then recite and pass (your finger) over your (own) face – your own sealing.
And then they shall stand up before you.
Recite over the pihta and mambuha
and give them pihta that they may eat
and mambuha that they may drink and take their right hands in kušṭa.
Then make them sit before you and read the sealing (prayer) and lay your hand on their heads.]

Sealing prayers

Prayer 25

In the name of the Life!
When a yardna of living water (Water of Life) was bestowed on
Sam-Smir, the great Radiance of Life,
992,000 myriad 'uthras, sons of light,
opened their mouths,
praising Manda ḏ-Hiia.
Praised be Manda ḏ-Hiia;
praised be Yawar-Ziwa;
praised be Bihram and Ram;
praised be Tarwan-Nhura;
praised be Nbaṭ the first great Radiance;
praised be Nṣab and Anan-Nṣab;
praised be Sar and Sarwan;
praised be that great and mighty Mana;
praised be that great Presence of Glory;
praised be that whole abode of those at rest;
praised be all the ways and paths of the Almighty (Life);
praised be all the mighty celestial worlds of Light;
praised be all those occult dwellings (shkinata);
praised be that Voice, Strength, Word and Command
which come from the House of Abathur;
praised be Abathur-Rama;
praised be the myriad 'uthras
who stand in the presence of Abathur;
praised be Šilmai and Nidbai
the guardian 'uthras of the yardna;
praised be our father
Hibil, Šitil and Anuš
the head of the whole race.
Turn back,
thrust back from me,
Adam-Yuhana son of Mahnuš
and from these souls who have descended to the yardna and been baptised,
terror,
fright,
fear of devils and demons,
shedim,
demon visitants,
ghosts,
amulet-spirits,
liliths,
gods,
angels,
demons of high places
and shrines
and idol-spirits:
(all those) that the seven planets and the lords of the House
[set] loose against souls in this world.
Manda ḏ-Hiia!
Lift up your eyes,
(behold) your devotees,
your offspring and your priest!
Behold us who stand in this place
which is all evil things!
At the great Door
which is all principalities do we stand,
amongst the wicked,
and dwell amongst sinners.
Deliver us from this world which is all sinners
and from the sorceries of the children of Adam and Eve.
Forgive us that which we have done,
and that which we do forgive us.
Forgive us, Looser of sins,
(our) trespasses, our follies, our stumblings and our mistakes.
If you dost not loose us
from our sins, trespasses, follies, stumblings, and mistakes,
no man is clean in your sight
Manda ḏ-Hiia!
Accept, (O) Life,
Your prayer from the Occult
and assure (to us) bliss in Your light
in the name of Sharhabiel the great First Radiance.
May the words of Sharhabiel the Great First Radiance,
be established for all who love his name of Truth.
And for me, Adam-Yuhana son of Mahnuš
may darkness be overcome
and light set on high.
And Life be praised.

Prayer 26

In the name of the Life!
Bound (together) and sealed are these souls
who went down to the yardna
and were baptised in the name of the Great Life.
They have been baptised
with the baptism of Bihram the Great.
Their souls have been secured
with bonds of righteousness
and with the bonds of Zhir, the great light of Life.
And Life be praised!

Prayer 27

In the name of the Life!
We were set up and raised up by 'Uṣar-Hiia:
through 'Uṣar-Hai and Pta-Hai
union with the House of Life came to us:
Manda ḏ-Hiia went to us
with radiance that is great and light that is powerful,
with our mana, our sign, our way, our yardna and our baptism;
with Hauran our vestment;
with Hauraran our covering
and with Hazazban our klila.
I call on the mighty, sublime, all-surpassing Life,
supreme over all works and I say to It,
"Behold, behold,
Great Life, us who at Your name,
Life, descended into the yardna and for Your name's sake,
Life, we took our name and our sign
from the great Yardna of Life
and from the great source of healing,
at the word of Truth
and (the power) to uplift of Yukabar-Ziwa."
And Life is victorious.

Prayer 28

Bound (together) and sealed are these souls
who descended to the yardna and were baptised.
By Hauran-Hauraran, the out-thrust of the Great Life:
by Its names,
by Yufin-Yufafin
and Sam-Mana-Smira;
by Yusmir, vehicle of the First radiance;
and by the being Yukabar, the (well-) equipped 'uthra;
seal and guard these souls
who descended to the yardna and were baptised,
against the deities of the House,
lest they gain dominion over them.
(Protect them) from their devils and demons
so that they shall not go near them
nor harm them nor ruin them.
Let all pains, diseases, afflictions and tumours
be removed from them.
Let all evil sicknesses and malignant curses of the body
be removed and driven off,
so that those who sit before You like men attainted
shall stand up like clean men.
And healing shall be theirs,
those souls who went down to the yardna and were baptised.
And Life is victorious.
[Recite these four "sealing" prayers #25-#28,
with a loud voice to the souls whom you have baptised after you have given them pihta and mambuha.
If (several) souls,
recite as written;
if a single soul,
say "for this, the soul of N."
Then make them stand and recite #29.]

Prayer 29

In the name of the Life!
Ye are set up and raised up
into the Place of the Good.
Established amongst manas of light
are these souls which went down to the yardna
and were baptised.
(and those) of our fathers and teachers
and of our brothers and sisters
who have departed the body
and those who are still in the body.
There, in the light
shall ye be raised up.
And Life is victorious.
[Here recite #30]

Prayer 30

In the name of the Life!
"What did your Father do for you, Soul,
The great day on which you were raised up?"
"He took me down to the yardna, planted me,
And took (me) up and stood me upon its bank.
He broke and gave me bread (pihta),
Blessed the cup and gave me thereof to drink.
He placed me between his knees
And pronounced over me the name of the Mighty (Life)
He passed into the mountain before me;
He cried loudly that I might hear,
That I might hear he cried loudly,
'If there is strength in you, Soul, come!'
'If I climb the mountain I shall fall;
I shall overturn and perish from the world!'
I lifted mine eyes to heaven
And my soul waited upon the House of Life.
I climbed the mountain and fell not,
I came (thither) and found the life of my Self.
"What did your Father do for you, Soul,
The great day on which you were raised up?"
"He took me down to the yardna, planted me,
And took me up and stood me upon its bank.
He broke and gave me bread,
Blessed the cup and gave me thereof to drink.
He placed me between his knees
And pronounced over me the name of the Mighty (Life).
He passed into the fire before me;
And cried aloud that I might hear,
That I might hear he cried aloud,
'If there is strength in you, Soul, come!'
'If I go into fire I shall burn,
I shall scorch and perish from the world!'
To heaven I lifted mine eyes
And my soul waited upon the House of Life.
I went into fire and burned not,
I came, and found the life of my Self.
"What did your Father do for you, Soul,
The great day on which you were raised up?"
"He took me down to the yardna, planted me,
Took me up and stood me upon its bank.
He broke and gave me bread,
Blessed the cup and gave me thereof to drink.
He placed me between his knees
And pronounced over me the name of the Mighty (Life).
He entered the sea before me;
He cried aloud that I might hear,
That I might hear he cried aloud.
'If there is strength in you, Soul, come!'
'If I go into the sea I shall sink,
I shall be overturned and perish from the world!'
To heaven I lifted mine eyes
And my soul waited upon the House of Life.
I went into the sea and was not drowned,
I came, the life of my Self I found,
Yes, Life! lo, Life!
Life has triumphed over this world.
And Life is victorious.
[This is a baptism hymn. ...]

Prayer 31

Radiance goes up to its place
and Light to the Everlasting Abode.
On the day that Light arises,
Darkness returns to its place.
The Forgiver of sins, trespasses,
follies, stumblings and mistakes
will remit them for those
who love his name of Truth,
and for those souls
who went down to the yardna,
were baptised and received the pure sign.
Consuming fire will consume you
and your ministration will be (noted?) in the habitations.
The fragrance of life rises to the House of Life,
and we (too) will rise up to the House of Life:
we shall be with the victorious.
It is our support, and our confidence is in life
in the Place of Light and in the Everlasting Abode.
Life is established and set up in its indwellings,
and Life is victorious over all works.
[This is the "loosing" (consecration) of incense for baptism.]
[colophon]

Book of Gadana

Prayer 32

In the name of the Great Life.
May there be healing for me,
Adam-Yuhana son of Mahnuš!
Strengthened, enhanced was the great mystery of radiance, light and glory
dwelling on the mouth of the First Life,
for from It came forth Manda ḏ-Hiia.
For he knew and interpreted the thoughts of the First Life
and perceived that they are wondrous.
And Life be praised!
[Recite this prayer and hold your stole for the masiqta.]

Prayer 33 (mambuha)

In the name of the Life!
Water of Life are you!
You are come from the Place which is life-giving
and are poured forth from the House of Life.
(At your) coming, Water-of-Life,
from the House of Life,
the good come and refresh themselves,
(but) the wicked are discomfited and the children of (this) world abashed
and say "Is there (not?) room for us in the Place of Light?
For those that seek (ask) of it find,
and those who speak of it are heard".
We have sought and found
and we have spoken and been heard in your presence,
Manda ḏ-Hiia, lord of healings.
As water when poured out falls on the earth,
so (too) so doth evil fall abased before good.
As the water falls on the earth,
so shall their sins, trespasses,
follies, stumblings and mistakes
be loosed from those who love the name of Truth (kušṭa)
and from the souls of this masiqta,
and from (the souls of) our fathers, teachers,
brothers and sisters who have departed the body,
and those who (still) live in the body
And say "Established is Life (or "the living")
in Its (their) dwelling".
And Life is victorious.
[This is the mambuha prayer]

Prayer 34 (riha)

Hail to the First Life before Whom none existed,
the Sublime from worlds of light,
the Ineffable which is above all works;
to the Ancient Radiance and the Great Primal Light,
the Life which emanated from Life
and the Truth that was of old, from the beginning.
Hail the ancient, lofty, esoteric and guarded father of 'uthras.
Hail Yuzaṭaq, Manda ḏ-Hiia, Source of Life;
He who unveils the silence,
gives hope and keeps the prayers of the spirits and souls
of righteous and believing men into the Place of Light.
Hail to the life of sincere and believing men
who have come to their end and departed the body,
and hail to those
who are stiff alive in the body.
May the gate of sin be barred to them
and the gate of light be open for them.
May they be knit together in the communion of Life
in which there is no separation.
Pray ye from there for us
and we will pray from here for you.
All fruits wither:
all sweet odours pass away,
but not the fragrance of Manda ḏ-Hiia,
which comes not to an end nor passes away
for an age of ages
and for world without end.
May the souls of this masiqta rise up
without sin, trespass, folly, stumbling and mistake
unto the Place of Light and to the Enduring Abode.
And Life be praised!
[Read this ordinance for the incense and cast it on the fire.
Then recite the prayers for the masiqta.]

Prayer 35

In the name of the Life!
I sought to lift my eyes, shoulders and arms towards
the Place which is all life, radiance and glory,
the place where which is all life, radiance, light and glory;
a place where they who seek of it find,
those who speak of it are heard
and to those who ask of it,
it is given them,
day by day and hour by hour.
This hour I address to you,
my Lord, Manda ḏ-Hiia,
a vital petition,
large and not small,
for this congregation of people
who have bent their knees to the ground
and stretched forth their hands
to the intermediate and upper (worlds).
They have forsaken images,
pictures and idols of clay,
gods (made) of blocks of wood,
and vain rites,
and have testified
to the name of the great, strange (sublime) Life.
To them the gate of sin is closed
and for them the gate of life is open.
May our request, our prayer
and our humble submission rise
before the supreme Life
which is above all works.
Before you (in your sight)
all hands are thieving,
all lips have lied.
Water is in the yardna.
Before you (in your eyes), Manda ḏ-Hiia,
no man is clean:
we are slaves who are all sin,
and you a lord who are all mercy.
When you are with us,
who shall conquer us
and if you justify us
who will convict us?
Judge us not after the fashion
of earthly courts of law;
despise us not
for our follies
and associate us not with the false rites
practised by the worlds and generations.
The worlds thrust hard at us,
but we fell not.
Backed by the Truth which is your own,
we have perfect confidence.
Establish life, and will you
not establish human beings?
You have spoken to us in your Word
and have commanded us with your command
"Ask on earth
and I will supply you with heavenly fruit:
ask from below, (from) reed, swamp and mud,
and I will supply you from the lofty heavens.
Make supplication with the fleshly right hand,
and I will bring you (what ye asked) with the right hand of kušṭa.
The first (generations) sought and found:
let those that come after seek,
and they will find.
Seek and find for yourselves,
for your friends,
for your friends' friends
and for those who love the great Family of Life.
Your eyes shall not turn away from me unsatisfied."
You are the father of all the 'uthras,
the Support which is all light,
the Vine which is all Life
and the great Tree which is all things.
For You know hearts, understand minds
and search out consciences
(even) in the nethermost hells of darkness.
Like a servant lying prostrate before You,
our eyes are lifted to You,
our lips give You praise and blessing
7 hours of the day
and the 3 watches of the night.
Those who seek of Him find,
and to those who ask of Him it will be given.
For to him that stands at a closed door
You will open the closed door.
In the Place of Light
You will wipe away and remove from us
our sins, trespasses, follies, stumblings and mistakes
and will cast them into the hells of the earth
and the nethermost limbos of darkness.
You will raise us up as sinless and not as guilty,
as virtuous and not as vicious before you,
Manda ḏ-Hiia.
The good behold and are refreshed:
the wicked are discomfited
and the children of (this) world abashed.
And they say
"Is there no place for me in the Place of Light,
since those who seek therefrom find,
and ask thereof and it is given them?"
We beseech you to let some of your radiance,
your light and your glory rest upon us.
You are the Healer above all means of healing,
a Raiser-up above (all) that raises up,
a Radiance above all radiancies
and a light above all lights.
For you open doors of truth
and reveal mysteries and wisdom
and show forth mighty deeds in Jerusalem.
You confin demons and devils
and frighten away the gods from their high places.
Great is your name
and praised is your name!
You are the counterpart of the Life,
for you were in existence before all.
You are the Vine,
for you were in the Ether
above heaven and above the earth.
When worlds came into being
and creations were called forth,
you did hold in your grasp
the worlds and generations.
You have laid down a road for sincere and believing men
to the Place of Life.
(Though) spirits and souls sit (here) as guilty,
(yet) by your name they shall rise as innocent,
(your name of) Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia.
To support the hands of good people,
you will be (bring?) healing of life
to the souls of this masiqta
Life is established in its indwellings
and Life is victorious.
[This prayer is good for all occasions:
(it may be used) on occasion for the Rahmia (daily office),
or for the masiqta,
or for baptism and for all purificatory rites.
For the masiqta,
after you have recited over the pandamta,
"water of prayer"
and the ordinance for the incense,
pray "We have acknowledged",
"Praises",
"To You",
"Lifting eyes"
and "I sought to raise my eyes".
And prepare the pihta,
mambuha and klila (klila) and set them out for the masiqta.
And recite the ordnance for the oil,
(placed) in somesing clean:
in a glass or tin cup when washed and cleansed.
And recite the masiqta.]

Pihta prayers

Prayer 36

In the name of the Life!
I worship, laud and praise
that great, secret, First Mana
who abode for 999,000 myriads of years
alone in his own Abode -
for no Companion came to him;
(none existed) save that great, secret, First Mana.
For he came into existence therein
and developed therein.
Then I worship, laud and praise
that great, occult, First Drop who emanated from Him.
They existed,
(but) She abode for 444,000 myriads of years
in Her own Abode, alone,
for She had no consort.
Then I worship, laud and praise
Pirun, that great occult first Vine
from whom there emanated
888,000 myriads of 'uthras.
From Them and from those 'uthras
proceeded one 'uthra,
whose name is the Great Countenance of Glory
who is (at once) less than his brethren
and more venerable than his parents.
Manda ḏ-Hiia, the well-prepared 'uthra,
divulged and revealed and said,
"Any Naṣoraean man who sits to recite
"Established is the First Life"
and breaks bread will receive condemnation from the House of Life,"
And I am established,
in the light of Life.
And Life is victorious.

Prayer 37

I worship, laud, and praise
that Occult, great First Cloud of Life,
with whom in secret, he broke bread and gave thereof in secret
to the Occult Life and to the Mighty First Life.
And Life is victorious.

Prayer 38

I have worshipped and praised Yawar-Ziwa,
who arose and praised that great mighty Mana
at whose right and left hand
there stand 444,000 myriads of 'uthras.
A thousand myriads of 'uthras, sons of light,
worship and laud the rays of his Radiance.
He arose and broke bread in secret
and gave thereof to the sons of men
and establishes his Abode in secret.
And Life is victorious.

Prayer 39

I worship, laud and praise
that secret saying which Yawar pronounced secretly.
He made it known, and divulged and established a Life-ray therein.
Radiance and light came and dwelt at his right
and glory and resplendence dwelt at his left.
And the 'uthras entreated the Life
that they might behold the Likeness of Yawar-Ziwa
in their own glory.
Yawar-Ziwa the vigilant 'uthra divulged and revealed and said,
"64 sins daily will be forgiven
a Naṣoraean man who repeats this secret saying,
in the Great Place of Life
and the Lasting Abode".
And Life is praised.

Prayer 40

I have worshipped and praised 'Uṣar,
who broke bread for the hidden first 'uthras,
so that they (find) rest in their hearts.
The holy 'uthras stood in their dwellings
and praise the mighty Life in its dwelling,
adorable in Its radiance
and wondrous in Its light.
I worshipped and praised that supreme First Vine,
for within it is its Sap:
its leaves are 'uthras and its tendrils rays of light.
'Uthras sit in its shade.
And within the great first Cloud of Light
there came into existence,
within the Treasure-of-Light there was generated,
the Secret Mana.
And Life be praised.

Prayer 41

I worshipped and praised Treasure-of-Light,
the great Awaker (yawar) of Life,
who broke bread in the Hidden
and gave (thereof) to the Mighty First Life in Its dwelling.
I praised the seven mystic precious and preserved manas
who derived existence from Their Place
and were transplanted from Their Treasure-house.
I worshipped and praised the mighty First Life that transported Itself from Its Place,
transferred itself from its own Treasurehouse
in which it came into existence,
was developed, dwelt and was established;
and (whereof) It discoursed and wherein It had gloried.
It praises and speaks,
"Every Naṣoraean who recits these secret sayings will seek and find,
will speak and be heard seven times daily.
And seven sins will be forgiven him
in the great Place of Light and Eternal Abode."
And Life be praised!

Prayer 42

I worship, laud and praise
that first secret Word which Yawar imparted in secret.
He expounded and explained it
and established therein that which is living,
Rays (of his light).
And Yawar said "Enlightenment and praise have come to pass".
And Yawar came and his glory rested upon his own dwelling.
Radiance and Light came and were established before him:
Glory and Enlightenment came and dwelt at his right hand.
And the 'uthras ask the Life to behold
the appearance of Yawar-Ziwa in their (its?) radiance,
and to commend the prayer and praise
which they pronounced to Šilmai and Nidbai,
the 'uthras who are
the two messengers of Manda ḏ-Hiia
Yawar has said,
"Every Naṣoraean who repeats this secret prayer 7 times daily,
7 sins a day shall be forgiven him.
And Life abids in its dwelling".
Life is victorious.

Prayer 43

You are enduring,
First Life before Whom no being had existence,
Unearthly One from worlds of light,
Supreme Being that are above all works,
above the Ancient Radiance and above the First Light;
above the life which emanated from Life
and above the Truth (kušṭa)
which was of old in the Beginning!
You, Manda ḏ-Hiia,
have established for your chosen
that which you have revealed to us
from the book Nhur (Be light)
and from Pta uṣra (They revealed treasure)
and from 'Uṣar Nhura (Treasure of Light),
a solace, a great support of life,
that which shines in light,
the light of which enlightens.
It (Manda, gnosis) came into being, was revealed, fulfilled
and went forth in strength abundant
and became mighty by growth of knowledge.
It increased in radiance and was full of light
which proceeded from the Counterpart (?) of Life,
a wondrous counterpart!
Thereupon the worlds were ashamed,
for none had seen its like,
its brilliance or its glory.
Kušṭa stands by his friends
and Manda ḏ-Hiia by his chosen ones.
For you have chosen (us),
host taken us out of the world of hatred,
envy and disputes and have set us firmly
on paths of truth and faith,
so that we stand and praise
the holy and guarded place.
And he who partakes of this bread (pihta),
put out (for him) will be sinless
in the Place of Light, the Everlasting Abode.
And Life is victorious.
[These are the prayers appointed for the pihta].

Prayer 44 (mambuha)

Biriawiš, source of living waters,
first upsurging that sprang forth,
great outburst of the radiance of all-abundant Life!
(Be) life for the souls of this masiqta.
[This is the appointed prayer for the mambuha,
If there are (several) souls,
read as written;
if one soul say 'for this the soul of N.']

Prayer 45 (mambuha)

Your name, (O) Life, is excellent:
its glory is great,
its light abundant,
Its goodness came over (or overflowed),
inaugurating the First Mystery,
life which proceeded from Life and Truth
which existed before the beginning.
This is a wellspring of life
which sprang forth from the Place of Life:
we drink thereof,
of this Fount of Life which Life transmitted
was established in the House of Life,
which crossed worlds,
came, cleft the heavens
and was revealed.
You have shown us that
which the eye of man has not seen,
and caused us to hear
that which human ear has not heard.
You have freed us from death
and united us with life,
released us from darkness
and united us with light,
led us out of evil
and joined us to good.
You have shown us the Way of Life
and have guided our feet into ways of truth and faith
so that Life comes and expells darkness
and goodness comes and casts out evil.
(Like) the mingling of wine with water,
so may Your truth, your righteousness and your faith
be added to those who love Your name of Truth.
And Life be praised.
[This is the set prayer for the mambuga (sacramental drink).
Make the pihta and the mambuha masiqta,
and then make the klila.] and place them (ready for) the

Prayer 46 (klila)

In the Name of Life!
The Light became light,
the Light became light!
The Light became the light
of the First Life.
Glory dawned and (there was) praise
of the Mana who came from his Place.
He came (with) all ether-klila,
with benefits that are from the Place of Light
and the Everlasting Abode.
Yufin-Yufafin was the weaver of the klila;
she who brought it was 'Nisbat'-Utria (She-planted i.e. was the mother of uthras).
And he who set klila on was 'It-Yawar-Ziwa (There-is-dazzling-Radiance) son of 'Nisbat-'Utria:
he brought it and set it on the head of the Mana,
planted it (there) so that it was set up (thereon).
The klila flames
and the leaves of the klila flame.
Before the Mana there is radiance,
behind the Mana there is light and glory,
at either side of the Mana are radiance, brilliance and purity;
and at the four corners of the heavens
and on the seven sides of the firmament
dwell silence, bliss and glory.
And Life is victorious.

Prayer 47 (klila)

Enlightened and enlightening are words of light
to the souls of this masiqta.
Sure, assured, armed
and prepared, resplendent and beauteous (are they)
when the klila with its mysteries is set
on the heads of these souls of this ascent (masiqta)
to the great gate of Abathur's house.
They will open to them
the great gate of Abathur's house
and will guard them by secret and watchful manas.
And Life be praised!
[These two prayers are said over the klila in the masiqta.]

Prayer 48 (miša)

In the name of the Life!
Manda ḏ-Hiia went to the stars.
His appearance loosed the bound (souls):
he knit (them into?) the communion
that is without parting and without limit or number,
by his word which issued from him in that place.
All the worlds were confounded:
the works of the House were destroyed
and there was security for sons of the Great Family of Life.
He planted his planting
and descended to the earth,
(where) the hand of Evil,
of the Lord of the House,
lay heavy upon them.
And when wickedness oppressed them,
they beheld his radiance,
and some of the celestial fruits appeared to them,
the strength and name of the Ineffable One
Who is all light was revealed to them
and some of His glory was communicated to them
and Knowledge of Life (Manda ḏ-hiia) was revealed
to all who love his name of Truth at the place
which is wholly (inhabited by) those convicted of sin.
And when they beheld him,
the lords of the worlds
were confounded but did not, from their thrones,
loose (the bonds of) the captives.
He passed by:
the captives were freed.
He loosed them from their sins and trespasses:
yes, release from their bodies was made possible to them.
And (as for) the lords of the House who looked on,
their ranks were discomfited
and they were unable to reach him.
Yes, the name of Abathur was (set) over them
and the name of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia was fulfilled
and revealed to those who love his name.
And his name shall (aid) the souls of this masiqta:
it will be his name.
And Life is victorious.
[This is the recitation appointed for the masiqta.
Read it over pure oil in somesing (pure?)
and place it before you and then read the masiqta.]

Prayer 49

In the name of the Strange (Sublime) Life!
This, the glory and light of life,
is to bring forth the spirit and soul from the body
and to clothe the living soul
in a living garment.
Yes, she is solaced and lives,
the counterpart of Life,
she that emanated from a Dimat of Life,
with the Outer Life,
with Hauraran and Karkawan-Ziwa,
with Treasure-of-Light,
the solace and great support of life,
with life that emanated from the Life
and with the truth
which existed of old in the beginning,
They live in their shecinahs,
and the Great Light (abids) in its purities.
When any human being departs from his body,
there come towards him
seven godlike appearances,
and each stands by his own,
And Ṣauriel the Releaser comes –
he who releases spirit and soul from the body.
Up there, with those works, he stands with
the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia
which releases (the soul).
And Hauraran and Karkawan-Ziwa remove from her
that in her which is of the body,
and she putts on
the dress of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia.
Garment on garment she putts on,
she arrays herself in robe after robe,
When she weares the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia there,
she laughes, rejoices, leaps for joy,
dances, exults and is overjoyed
about the glorious splendour resting (upon her)
and the glory that accrues to her.
Onward she goes
in the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia,
The planets who are in their places
were out of coutenance on seeing it:
they clenched their fists,
beat on the forecourt of their breasts and say
"Woe on (us) planets!
for they (we) are powerless,
but the works of Their hands are victorious!"
And they say,
"How beautiful is this radiancy,
how steadfast this light,
how lovely this glory
and how wondrous this appearance!"
And they ask,
"who will clothe us with this radiance?
Who will cover us with this light
and who will shed on us this glory?
And what is it that passes before us in this guise?
for it is fair, shining and bright:
in this world nothing made can be compared to it!"
And they exclaim,
"How good is Kušṭa to the good,
and Manda ḏ-Hiia to all his chosen,
(those) who stand in their bodies
and dedicate themselves to the name of the Life
and to becoming (thus)!"
She goes on
in the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia
and they let those deeds of hers pass by
and (escape) the hands of all the planets.
And on she went and reached Abathur's house of detention,
(Abathur), the Ancient, Lofty, Holy and Guarded one.
There his scales are set up and spirits and souls
are questioned before him as to their names,
their signs, their blessing,
their baptism and everything that is therewith.
The soul of N. has entered the House of Abathur
and has given her name,
her sign, her blessing,
her baptism and everything that is therewith!
The souls of our fathers
were signed with the sign of Life
and the name of the Life
and the name of Manda ḏ-Hiia
was pronounced over them.
They put them in the scales,
putting in their deeds and rewards and weighed them.
And the perfect went in (also),
the spirit with the soul,
but they took them out (for they were) clean.
Radiance issued from the radiance of Abathur
and clothed them and they brought light
and covered their (therewith).
(Like them) she (the soul) put on garment on garment
and robe over robe
like the vestments of Abathur.
There she laughes, rejoices,
leaps for joy, dances, exultes
and is overjoyed about the glorious splendour
which rests (on her) and accrues to her.
And she proceeds in the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia
and went on and reaches the watch-house (house of detention)
of four beings, sons of perfection,
'In-Hai, Šum-Hai, Ziv-Hai and Nhur-Hai.
Each of these beings clothes her with his radiance
and each coveres her with his light.
Garment on garment she putts on,
with garment after garment doth she clothe herself.
When she puts on the vesture of the sons of perfection
she laughes, rejoices, leaps for joy,
dances, exults and is overjoyed
about the glorious splendour,
the honour resting on and belonging to her.
She proceeded
in the vesture of Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia
and went onwards
and reached the Waters of Death.
The waters covered her,
(but) Radiance crossed over -
his name abode in his dwelling:
honoured and chosen,
he created himself - and said,
"Life, I am Thine,
and for Your name's sake came I forth
from the world of Pthahil,
from amongst evil plots
and from beneath the throne of Abathur the Ancient,
so that we tray bring out this soul of N,
of this masiqta (so that) she comes before him".
He is the ray of the great radiance of Life,
a being who rests upon the dwelling,
and upon dwelling doth his name rest.
He grasps her with the palm of his right hand
and hands her over to two 'uthras, sons of light,
to Adatan and Yadatan,
of one gnosis and one mind.
And Adatan and Yadatan
hand her over to two 'uthras,
to 'Uṣar-Hai and to Pta-Hai
who open the Door of Life,
plant the plant of Life
and establish the first counterpart of the House of Life.
They raised her up
beside the living they bring her in,
in the likeness of Life
they support her in the Place
where radiance, like light, flames.
And the spirits of N. went
and became of the same nature as the soul
and was established in the House of Life.
And Life is victorious.

Prayer 50

Rightly did the baptist baptise me (in the waters of?)
Yaluz-Yaluz for their spring is Hammamulai.
My name, Ksasar-Hamamulai
is spoken, disseminated, guarded, hidden and pure.
They (the waters?) knew the source
from which they proceeded:
its name was on the sky,
its glory on the earth.
For upon treasure, in treasure,
the Great Life existed
and was fulfilled in Its glory.
I sit on a perfected garment
and by the great fountainhead of Yukabar-Hiia,
beneath a Vine which rises above me.
Praise-of-Life stands before me.
"Who will manifest himself and come and speak to me?"
"I am he who is manifest, for I am great".
The life that is beneath me is
the Vine which rises above me,
Praise-of-Life stands before me.
This is my name and my sign
which I received from waves of water
and from treasures of radiance
and from the great and lofty Mixing-Bowl (?).
And Life is victorious.

Prayer 51

In the name of the Life!
I am baptised in the name of the Strange Life,
the Sublime (Being) above all works.
I am established in the name of Treasure-of-Light.
"I looked upon the Life and the Life looked upon me,
and in the Life put I my trust.
When this the soul of N.
casts off her bodily garment,
she shall put on the dress of life
and become a facsimile of the Great Life in light."
Yawar from the House of Life revealed (himself?) and shone forth,
establishing his counterpart,
transplanting the Great Life in his light.
The worlds thrust at us,
but we fell not;
backed by Your truth,
we have confidence.
The first sprout has burst forth -
a ray of the great radiance of Life in its triumphs;
Truth (Kušṭa) and the great Source (kana) of its glory.
And Life be praised!

Prayer 52

Whose son am I?
(Of?) the guarded Mana who is Yusmir,
the First Great Radiance,
son of the great Primal Life,
who pondered and went forth seeking His own,
that which came from Him.
The congregation of souls,
on the last day,
when departing from their bodies,
rejoice in Him, embrace Him and rising up,
behold the outer ether and the enduring Abode
and praise the Great Life in Its light.
And Life is victorious!

Prayer 53

A letter, union and victory
have come to this the soul of N.
from the House of Life.
Its fastening is water,
its klila is light,
its weapon the living word,
and its seal the Chosen, the Pure One.
Every man who opens it and reads therein
shall live, be whole,
and his name will beset up
in the House of Life
in the name of the Great Sublime Life.
And the First Life is established in Its dwelling.
[This is the seal of the masiqta.
Up to this point recite the masiqta,
and here take the pihta and break off a morsel from one upper faṭira and the undermost faṭira and bring a portion of the Ba and fold them together.
And mingle the "water of prayer"
with the wine and recite over them #54
and recite #55
and part your pandama and eat your pihta and drink your mambuha and recite "The Water of Life burst forth in splendour in its dwelling.]

Prayer 54

Yukašar chose her that passes (crosses) over;
he chose her, called her forth and established her.
He clothed her in radiance ineffable
and brought light abounding and covered her therewith.
He raised her up to the Great Place of Light
and the everlasting Abode,
and in his own dwelling his (the dead man's) soul was assigned (a place)
and found rest in his treasure.
Living waters (water of Life) from the House of Life
burst forth (in splendour) and (like them?)
shall shine forth the souls who are called upon,
raised up and signed in this masiqta,
(the souls of) our fathers, teachers, brothers and sisters
who have departed the body,
and of those who still live in the body.
They shall rise upward on a smooth road
and by the path of the perfect,
shall behold the Place of Light
and the everlasting Abode
and be established by Him
who opened (revealed) the great first light.
And Life is victorious.

Prayer 55

The Great Life spoke
and revealed (opened) with His mouth,
in His own radiance light and glory.
And Life be praised.
[This is for the loosing of the pandama.
Recite this #54
over the "water of prayer"
and wine when they are mingled together.
If it is for (several) souls that he has recited read as written,
but if for a single soul say "the soul of N., shall be awakened".
And say "The Great Life spoke and opened with His mouth"
and part your pandama,
eat your pihta and drink your mambuha.
And recite "The living water shone forth in its place"
then rise, and read one prayer alter another
until the (prayer) #54
has been offered up.]

Prayer 56

In the name of the Life!
Living waters shone forth (in splendour) in their dwelling.
The robes of the good were resplendent in their place.
The great Mana was dazzlingly bright in His glory.
So (too) shall these living,
(brightly) shining, steadfast and vigorous souls shine in splendour
in the great Place of Light and the Everlasting Abode.
[This is a prayer of dedication for the "water of prayer"]

Prayer 57

Fragrant incense rises to its place
and You, Life, be victorious!
The Forgiver of sins, trespasses, follies, stumblings and mistakes
will forgive all those who love his name of Truth (Kušṭa) (likewise) the soul of N.
And Life is victorious.
[A dedication prayer for the incense]

Prayer 58

In the name of the Life!
Praised be the First Life,
praised be the Word of the First Life:
praised be that radiance, light and glory;
praised be that Light which is boundless and endless
and none know when it came into being.
Praised be the Lord of Greatness
and praised be all the 'uthras
that stand to the right and left of the Lord of Greatness
and praise the Lord of Greatness.
Praised be my father Yawar,
praised be all the 'uthras
who stand and praise my father Yawar.
Praised be that great first Yardna
in which the First Life was baptised.
Praised be all yardnas of living water:
praised be the fruits, grapes and trees which stand by them.
Praised be all the mighty and lofty worlds of light;
praised be all those sanctuaries (shkinata) of the Hidden
for in each and every dwelling sit a thousand thousand 'uthras,
('uthras) without end,
and the myriad myriad sanctuaries that are countless.
Praised are those thousand thousand 'uthras without end
and the myriad myriad sanctuaries beyond count.
Praised be all those banners of radiance, light and glory
unfurled before them which give them light.
Praised be the great gate of the House of Abathur;
praised be all 'uthras who stand before Abathur and praise him.
Praised be the 360 scales
which are set up before the ancient Abathur;
praised be that first great Scales
that was set up before Abathur the Ancient.
Praised be that great occult Drop from which he proceeded.
Praised be all 'uthras who sit upon thrones of rest
and recite ordinances and masiqtas and secret prayers.
Praised be those recitations, masiqtas, and secret prayers
in which the Great (Life) is praised.
Praised be those priests who sit with them.
Praised be all mountains of radiance, light and glory;
praised be all roads and paths of light.
First Life!
Lift up Thine eyes upon these souls
called upon, raised up and signed in this masiqta
and (the souls of) our father, brothers and sisters
who have departed the body,
and of those who still tarry in the body.
Deliver them, save them and protect them
from this world of the wicked
and from those watch-houses (purgatories).
Let your mercy, Great First Life, rest upon them.
And ye shall say "Life is established in its indwellings".
And Life is victorious.
[This is an offering-up of supplications.
It is the dedicatory prayers of the masiqta.
Pray "We have acknowledged",
"Praises",
"You, Yourself",
"Raising eyes"
and "I sought to raise my eyes".
If you recite for (several) souls read as written,
if it is one soul say "Lift your eyes upon the soul of N"].

Prayer 59 (pihta)

Life is fulfilled in its own glory
and the Great Light established by its victories.
[This is the prayer offered up for the pihta].

Prayer 60 (mambuha)

The Great Life dwells in those that love Him,
and His devotees dwell in the Great Place of Light and the Everlasting Abode.
And Life be praised!
[This is the dedicatory prayer for the mambuha.]

Prayer 61

An earthly klila fades,
but the klila of Life is fresh and living.
The klila of an elect righteous man is set
and shines on the heads of those who love the name of Truth (Kušṭa).
The klila is from the world of light
and the robe from the Everlasting Abode.
The ether-klila is set, with its purities,
and shines on the heads of these souls of this masiqta.
And Life is victorious.
[This is the prayer put up for the klila of a masiqta.
If you recite for several souls,
read as written,
but if for a single say "on the head of this soul of N."]

Prayer 62

The worlds glisten (with costly) oil,
but Naṣoraeans shine with the radiance of Life.
And Life is victorious.

Prayer 63 (miša)

In great radiance am I immersed
and in steadfast light am I established.
Manda baptised me,
Kušṭa confirmed me.
A letter, communication (communion) and purity
came to me from the House of Life.
Its fastening is water,
its klila is light,
its weapon the living word,
and its seal the chosen, pure one.
Every man who opens it and reads therein
shall live, shall be whole
and his name will be set up in the House of Life,
in the name of the great Sublime Life from worlds (of light?).
And Life is victorious.
[This is the prayer offered up for the masiqta oil.]

Prayer 64

The Life dwells in its own radiance and light.
And Life be praised!
[This is the confirmation of the (prayer) #54
Here recite #65
and the masiqta-hymns.]

Prayer 65

Ye are set up and raised up into the Place
where the good are established amongst manas of light,
the souls called upon and raised up
and signed by this masiqta
and (the souls of) our fathers, our teachers,
our brothers and our sisters
who have departed the body,
and of those who are (still) living in the body.
Your manas shall be set up in the Light
and ye will be established in the Light.
And Life is victorious.

Prayer 66 (Left Ginza 3.43)

In the name of the Life!
I am crowned with a klila and lay me down
In a dress in which there is no blemish.
No spot is there in the dress,
Nor is there aught missing or lacking in it.
The Life knew about me.
Adam, who slept, awoke;
He grasped me with the palm of his right hand
And gave (not?) into my hand a palmbranch.
Light cast me into darkness,
But the darkness was filled with light.
The day that light arises,
Darkness returns to its place.
The souls of this masiqta
Approach a cloud of light.
Their journey is
to the Place of Light.
And Life be praised.
[This is a masiqta hymn]

Prayer 67

With him, with the Deliverer
The souls of this masiqta will ascend.
They will behold the Place of Light
And the Everlasting Abode.
On their road the Seven will not detain them,
Nor will the Judge of the False question them.
The Life will count you in His reckoning
And the good will set you up in their midst.
To the place to which the good go they will guide you
And in the place in which they stand they will set you up;
Lamps of radiance are found before you,
Beams of light behind you.
Kušṭa will come at your right
And Piety will smoothen your path.
For you there will be loosings
From here to the Everlasting Abode.
For the ferry which ferries over the Elect
Will set out towards you and take you across.
(Then) from Abathur of the Scales
A saviour will come forth towards you.
The saviour that comes towards you
Is all radiancy and light from head to foot
Like the klila in his right hand.
And on his two arms is a robe.
Bestir yourselves!
Put on your robes!
Put on your living klilas, gird on your girdles
In which nothing is awry or blemished.
Above your head there will be fruit,
And there, at your time and season
Your manas will be set up in the Light.
Your manas in the Light will be set up.
(So) rise up, behold the Place of Light!
And Life is victorious.

Prayer 68 (Left Ginza 3.20)

Between the Hidden and the Radiance,
Between Light and the 'uthras,
Between the Hidden and the Radiance
Stand those who question the soul,
Saying to her
"Speak! say, soul,
Who constructed you?
who was your Builder?
Who built you
and who was the Being, your Creator?"
The soul spoke and said –
The edified, well-constructed soul spoke –
And says to the Being who questions her,
Said to him,
"My father, One built me,
One constructed me"
One was the Being who transplanted me;
One of the sons of salvation in his goodness
Took (accepted) his lot (duty).
He folded me in a wrapping of radiance,
Took (me) and gave me over to Adam.
Adam, in his simplicity,
whilst he knew not nor understood,
Took and cast me into a physical body;
Took me and cast me into a physical body
That is all sour and bitter fluids
and decaying substances.
(There) the soul remains and waits
in the hostel of the body
Which he had bequeathed her:
sits and watches over it
Till its measure and count were accomplished.
When its measure and count were accomplished
The Deliverer came to her;
To her came the Deliverer
Who loosed her and bore her away:
(Yes), he who had bound her,
who had loosed the soul,
Went before her whom he had bound.
Coming behind him,
the soul hasted
Reached her Deliverer,
ran (after) him
Who had bound her
to her dwelling.
The soul and her Deliverer (go):
Her course is to the Place of Light,
To the place whose sun goes not down,
Nor do its lamps of light grow dim.
To it, and to that place, those souls
That are called upon in this masiqta
And signed by this sign,
are summoned and invited.
They shall behold the great Place of Light
And the abiding Abode.
And Life be praised.

Prayer 69

Bliss and peace there will be
On the road which Adam attained:
Bliss and peace there shall be
On the road which the soul traverses.
The soul has loosed her chain and broken her bonds;
She has shed her earthly garment.
She turned round,
saw it and was revolted
She uttered an evil curse on the being
Who had clothed her in the body.
She provoked the Framer-of-Bodies,
she roused him
From the lair in which he lay.
She said to him,
"Rise up, look, Framer-of-Bodies;
The hollow of your hand is filled with water!"
The voice of the Framer-of-Bodies (is heard),
Who howls and weeps for himself
And says,
"Woe is me that the hollow of my hand
Is filled with water!"
And to her he says,
"Go in peace,
daughter of the free,
whom In the house of evil ones
they called handmaiden.
Go in peace,
pure pearl that was transported
From the treasuries of Life;
Go in peace,
fragrant one who imparted
Her fragrance to the stinking body.
Go in peace,
radiant one,
who illumined her dark house.
Go in peace,
Pure and chosen one,
immaculate and spotless!"
Flying, the soul went
Until she reached the House of Life:
She arrived at the House of Life.
'Uthras went forth towards her,
Saying to her,
"Take and put on your robe of radiance
And set on your living klila!
Arise, dwell in the škintas,
The place where `uthras abide, conversing;
And Life is victorious
and triumphant is Manda ḏ-Hiia
And lovers of his name".
And Life be praised!

Prayer 70

Blessed and praised be Life
Who is filled with compassion for these souls.
Praised be you,
my lord, Manda ḏ-Hiia,
For you raisest up these souls and dost not condemn them.
Praised be you,
pure Yušamin,
For you will give them your helping hand.
Be ye praised,
Šilmai and Nidbai,
For ye will give true witness concerning them.
And be ye praised,
Hibil, Šitil, and Anuš
For ye will ransom them from the House-of-Dues
And from Abathur of the Scales!
For toward you will go forth a messenger,
And the messenger who goes toward you
Is all radiance and light from head to foot.
In his right hand a kind of klila
And on both his arms a robe.
Up! put on your robes,
set on your living klilas!
Gird on your girdles that are flawless and faultless!
Above your heads there will be fruit,
And your lamps will hang amongst lamps of light
And will shed light.
The Lord of Tolls will not confront you
Nor will lying judges put you to the question.
They will bring you liberating words
From here unto the Everlasting Abode,
The building that was built for you in the House of Life,
Will not come to nought in an age of ages!
And may some of Manda ḏ-Hiia's radiance and light
And the revivifying-breath of Life rest upon us!
Blessed is the Voice of Life
And praised be the great Beam which is all light.
And Life be praised.
[After you have recited "The Life dwells in its own radiance and light",
"Ye are set up",
"I am crowned with a klila and lay me down",
"With him,
with the Deliverer",
"Between the Hidden and the Radiance",
"Bliss and peace there will be",
"My vigilance and my praise giving",
"Go in peace, Pure Chosen one",
"Well, well is it for you, soul"
and the other hymns,
as many as you are able,
then recite the "Blessed and praised is Life"
of Shem son of Noah.
If you readest for (several) souls,
read as it is written,
but if only for one soul,
say "The soul of N."
and pay attention,
with all watchfulness,
clearness of mind and studious attention and recite #72;
perform Kušṭa with one another and recite #63.
And pray a prayer for yourselves and make pihta and mambuha for yourselves and eat your pihta and drink your mambuha
And offer up the prayer #72,
perform Kušṭa with one another for yourselves and (then) honour your crowns.]
And Life is victorious.

Prayer 71

In the name of the Life!
Blessed and praised be the Life!
Blessed and praised be the name of Life
in the Place of Light!
Blessed and praised are you,
my lord, Manda ḏ-Hiia;
You and your strength,
your radiance, your light,
your glory and your help.
Praised are you,
my father Yušamin the Pure,
Son of a transplanting of the mighty Life.
Praised are you,
Second Life,
Life that is from Life.
Praised are ye,
Šilmai and Nidbai,
guardian 'uthras of the yardna.
Praised are ye,
Nṣab and Anan-Nṣab.
(Praised are)
our fathers Hibil, Šitil and Anuš
The name and chief of the whole race.
Praised are you,
Lofty Abathur;
Blessed and established is the great dwelling in which you sittest.
Praised are ye four beings,
sons of Perfection,
who go to meet the good;
Go forth to meet the good and clothe the good with robes.
Praised are you,
Earth of Light and blessed and praised Those who dwell in you.
Blessed are you,
Road of the great,
path of the perfect,
and track that rises up to the Place of Light.
Blessed are you,
Naṣirutha from whom the elect learn;
from you learn the elect,
and deal out reward and pious gift
They deal with reward and pious gift
and rise up and behold the Place of light.
Praised are you,
yardna of living water,
for from you we obtain purity;
We obtain purity from you and receive the pure sign.
My fathers beheld the Life
and my teacher the Place of Light.
The 'uthras of light are victorious,
And victorious Abathur and the sons of Perfection
Who stand, praising the Life.
Enlargement of life there shall be for the believing
Who have departed out of our midst;
The believers, the poor,
the lowly and priests.
And my lord Manda ḏ-Hiia
will lend them his helping hand.
Thankfully received are the good gifts (tabuta) of life,
The good gifts of life and of knowledge of life,
The pihta that .....
at the name of the Life.
For any man who gives an oblation,
His oblation will be his helper:
elect and perfect men
Who bestow oblations will rise by Kušṭa's path.
To them it shall be given.
Of the Ether-klila
they twisted them a klila
Of speech and hearing,
of joy, purity,
goodness and greatness.
A klila from the Vine Ruaz
He will set on the heads
Of those souls called on, signed, and raised up by this masiqta;
(And the souls of) our fathers,
our teachers, our brothers and our sisters,
of those who have departed the body and those
who are yet in the body.
(A klila like that) set on Its head by the Great (Life)
And by the Great (Life) given to 'uthras
And given by 'uthras to their priests.
Healer, whose medicine is water, come!
Be you a healer to your devotees,
To your devotees be you a healer
And to him that gives oblation be you a helper:
On him whom you have healed,
do you, My lord, bestow soundness.
Behold him who stands before you
and condemn him not.
My Lord, High King of Light, Revealer
Whose eyes are uncovered, seeking justice
And enacting justice for those who love it,
Do justice on those who persecute us,
Those persecutors who pursue us,
And on the wicked and furious ones
Who scheme to work evil upon us.
If it please You,
High King of Light,
Look on us and condemn us not!
Behold these souls who believed in You
And for Your name's sake stood by on earth
And were persecuted.
Show us pure ether-air
So that we may forget earthly persecution,
That we may forget the persecution of earth
And the vexation of the wicked and liars.
Strengthen our insight, our voice,
our vigilance and our praise!
Thereby the Great Life communed with you
And set you up completely (?) with His radiance
And His light, Manda ḏ-Hiia!
And may the vivifying-power of Life rest upon us.
My elect, ye shall say "Blessed be the Voice of Life
And praised be the great Beam which is all light!"
And Life be praised!
[This is the "Blessed and praised be the Life"
of Shem son of Noah.
Afterwards,
read here "Blessed and praised be Life"
of the souls,
and then recite #72.]

Prayer 72

Good is the Good for the good,
and His nature is set upon those who love His name.
We will seek and find,
speak and be heard.
We have sought and found,
have spoken and been heard in your presence,
My lord, Manda ḏ-Hiia,
Lord of all healings.
Forgive him his sins, trespasses, follies, stumblings and mistakes
and (those of) him who furnished this bread,
masiqta and (ritual) food.
My lord, Manda ḏ-Hiia
and (You) Great First Life,
forgive the sins, trespasses,
follies, stumblings and mistakes
of the donor(s) of fee and oblation,
and their wives, children, their priests
and those who placed (brought) this bread and food;
(likewise) you, my parents, teachers,
instructors and preceptors when ye support
from the Left to the Right.
And ye shall say "Life be established in Its Dwellings and Life be praised;
Life is victorious over all works.
[Recite this "Good is the Good for the good"
when you read a masiqta.
When you perform a baptism recite it,
when you distribute oil recite it,
when you recite the Rahmia ("Devotions"
recite it,
and after the Rahmia.
And recite it when you partake of the (ritual) dish.]
And Life is victorious.

Engirtas

Prayer 73 (Left Ginza 3.27)

In the name of the Life!
A sealed letter which leaves the world –
A letter written in good-faith (kušṭa)
And sealed with the seal of the Mighty (Life) –
Righteous men wrote it,
believing men tied it on,
And suspended it about the soul's neck
And despatched it to the Gate of Life.
The soul, in her wisdom,
Pressed her nail on the letter,
Her nail she pressed on the letter;
She imbued it with her mystic radiance,
Wrapped it and veiled it in her light.
How came it that Daium saw
That the soul bore a letter?
How was it that Daium saw it
As her seven sons gathered about her
And said,
"Who has written the letter
Whose secret no man knows?
Who wrote the letter that is sealed in
By these protective strands?"
The letter is written in good faith,
And sealed with the seal of the Mighty (Life).
Righteous (men) wrote it,
believing men tied it on
And hung it about the neck of the soul
And despatched it to the Gate of Life.
The soul flies and goes until she has reached
The watch-house of the Seven.
The Chief-of-Dues, when he saw her,
(And) the Governor, when they saw her,
Murmur discontent and say,
"Who has written the letter
Whose secret no man knows?
Who wrote letter that is sealed
By these protective marks?"
"The letter is written in good faith
And sealed with the seal of the Mighty (Life).
Righteous (men) wrote it;
Believing men tied it up
And hung it about the neck of the soul
And despatched it to the Gate of Life".
The soul flies and travels on
Until she reaches spirits of Purgatory.
The spirits of Purgatory abased their heads
And the soul passed the purgatory-spirits by.
The soul flies and goes
Until she came to the waters of death.
As she reached the waters of death
There came forth towards her
A great Beam of radiance (and) of life,
(who) Grasped her by the palm of her right hand
And brought her over the waters of death.
The soul flies and goes
Until she reaches the House of Life.
When she reached the House of Life
She uttered a cry to the House of Life,
And when He heard her call,
the Life sent a messenger towards her,
(Who) grasped her by the palm of her hand,
Conducted her, (came) to support her
In the likeness of the Life to the place
Of radiance, light and beams of effulgence;
To unite her to (the company of) 'uthras
And to set her up amongst beams of light.
Upon her head they placed a klila of ether
And took her out of the world in splendour.
Life supported life:
Life found Its own:
It has found Its own,
and my soul has found
That for which she hoped.
And Life is victorious.
[Up to here recite over the flask of oil as it is put into clay up to the mouth of the bottle.
And the clay must be pure and from the yardna.]

Prayer 74

Bound (secured) and sealed are the spirit and soul of N.
by the seal of Kušṭa
and the great safeguard of truth
by the word of Kušṭa
and the raising (power) of Yukabar-Ziwa.
And Life is victorious.
[This is the conclusion of the "Letter".
Set (press) your seal-ring and the nail of your little finger of your right hand into the clay,
seal it and read this conclusion over it.
And Life is victorious].
[colophon]

Hymns of praise 75-77

Prayer 75

In the name of the Great Life!
May there be healing, victory,
strength, soundness,
speech and hearing
for me, Adam-Yuhana son of Mahnuš,
from the Life!
We have acknowledged and praises (are due)
To the mighty sublime First Life,
The Ineffable which is over all works.
(I come), bringing (dedicating) my head and my mouth
To the Life and to the implanted Word
And to 'Uṣar-Hiia,
the great solace and support of Life
In order to praise, honour, magnify,
bless and exalt You.
(Yet) who shall praise You, Life?
And who, Life, shall magnify
the greatness of Your victories?
You are lauded,
You are magnified,
you are glorified
And You are exalted!
(For lo) You are come,
You came and none but You came.
At Your radiancy the riders were afraid,
At Your light gates and kingdoms were troubled.
On seeing You the Yardna turned about,
the waves of the sea rolled back
And the islands of the sea
were thrown into confusion,
Chariots were overthrown
and they fell on their faces.
Cedars of Lebanon were rent,
mountains shook and leaped like stags.
They opened and gave praise.
Does in the desert shed their young untimely;
The heights arise and speak in (Your) honour.
The earth trembled and was shaken.
Yardna!
whom did you behold
that you did turn back?
Waves of the sea!
wherefore did ye roll back?
Isles of the sea!
why were ye thrown into confusion?
Chariots!
wherefore did ye overturn
and fall on your faces?
Cedars of Lebanon!
why were ye rent?
Mountains!
wherefore were ye shaken
and why did ye leap like stags?
(Why) did ye open and give praise?
Does in the desert!
on account of 'Whom did ye miscarry your young?
Heights!
in Whose honour
did ye arise and speak?
Earth!
Whom did you behold
and (at what) did you tremble?
"At the Radiance
which surpasses all radiance,
At the Light
which surpasses all lights,
And at the Good Being
who crossed the worlds
And came and cleft the firmament
and revealed Himself."
When the Life gazed (down)
and looked on the earth
And Its Glory alighted
upon the roofs of Its Building,
(Lo!) they were sitting
on thrones of rebellion.
They got down meekly from their thrones
And fell upon their faces.
It eclipsed and took away
The glory of the worlds and generations
And quenched the flames of their lamps.
It set the eyes of the planets
in the depths of the earth
And in the lower glooms of Ilarkness.
Spirit (Ruha) lifted up her voice,
She cried aloud and said,
"My Father, my Father
Why did You create me?
My God, my God, My Allah,
why have you set me afar off
And cut me off and left me
in the depths of the earth
And in the nether glooms of darkness
So that I have no strength to rise up thither?"
All arose, prayed and praised
the majesty of mighty (Life)
And their voices sang
to the Glory that is mighty
Praising the Radiance
which surpasses (all) radiance
And the Light
which surpasses (all) lights,
And the Good Being who crossed the worlds,
Came, cleft the firmament and revealed Himself.
He sundered Light from darkness
and sundered Good from Evil,
He sundered Life from Death,
And He brought out those who love His name of Truth
From Darkness to Light
and from Evil to Good
And from Death to Life
and set them on roads of Truth and Faith.
And You have spoken to us with Your Word
And have commanded us with Your commandment -
"Be My glory
and I will be your Glory.
Be my light
and I will be your Light.
And my name shall be in your mouths
And I will be with you".
You are He who overthrows
(false) gods in their high-places
And brings reproach
on the divinity of (false) deities.
They were broken down by shame on their way
And deep ignominy befell their temples
And fettered their might.
Great is the splendour
in which Manda ḏ-hiia is arrayed!
Blessed is that day of light,
praised is that dawn
On which You did travel
and come from worlds of light!
(That day) is not reckoned in a count of days.
Nor in a reckoning of months;
Except that day on which You were revealed
from worlds of light.
We will reveal to them,
that day on which You were revealed,
To all who love
Your name of Truth (kušṭa).
We offer up
our commemoration,
our petition,
our prayer,
Our submission,
our ṭabuta
and our faith In Your presence,
(O) 'Uṣar-Hiia,
Delight and great Support of Life.
Were we to stand and praise You,
Your name, Your title and Your goodness
seven times a day, my Lord,
Who could praise You, Life,
Or magnify (worthily) the greatness of Your victories?
Can the stinking body praise You?
or the vain tongue?
Were our mouth like the sea,
our lips like its waves
And our tongue like cleft mountains,
Then might we praise You, magnify You,
honour You and bless You!
You knows him who feares You with his heart
And him who confesses you with his lips.
With a pure mouth be You blessed
And lauded with a tongue of praise.
Supporters who do not waver,
interpretations of Truth (kušṭa) which vary not praise You.
Sons of Perfection beside You,
(an) endless, countless and everlasting (company),
all shining with reciprocal radiance,
Praise You, for amongst them
all hatred, envy and dissensions exist not.
The Place which is all portals
of radiance, light and glory praises You.
The ancient, lofty, occult and watchful One,
Abathur, who sits according To his rank,
like the Life, praises You,
The 'uthra Pthahil praises You and says to You,
"Blessed are You,
my Lord, Manda ḏ-Hiia
And praised and blessed is
the Place from which You came:
praised, magnified and honoured
is the great Place from which You came.
And praised, magnified and honoured
is the great Place To which You go."
Elect righteous (men)
from lower sanctuaries praise you;
for Your knowledge, Your wisdom,
Thine understanding and Your goodness
do they praise You.
You have come!
You come and are ready to reveal Yourself.
You are immeasurable, infinite and everlasting.
You are the Father,
You are the Brother,
You are the Son;
You are the Source,
You are the great Root of Life;
You are the First,
You are the Last,
You are the Future,
for You prepare Yourself to come
And did depart in order to reveal Yourself.
Put far from us Your wrath
and bring near Your mercy.
Turn back, push back,
remove and make impotent
Angels of wrath,
frost and hail from my land.
And my house - mine,
Adam-Yuhana son of Mahnuš -
In the twinkling of an eye
and at a turn of the wheels,
(Let) our petition, our prayer and our submission
Rise up before You, Manda ḏ-Hiia!
That which we have done forgive us,
And that which we do, forgive us,
(For) You, (O) Manda ḏ-Hiia are a forgiver
of sins, trespasses, follies, stumblings and mistakes.
If You, (O) Manda ḏ-Hiia,
did not forgive
our sins, our trespasses, follies, stumblings and mistakes,
Who would stand guiltless before You, Manda ḏ-Hiia?
Slaves are we, who are all sin
And You the Lord who are all mercy.
Before You, all hands are thieving and all lips lying;
In Thine eyes, Manda ḏ-Hiia (even) Yardna-waters are not cleansing.
(Set for) righteous and believing people.
Causing our spirit and souls to dwell in abodes of Life
According to the purpose of the Life
And the will of the three 'uthras.
And according to the will
of Manda ḏ-Hiia, sublimest of beings,
and according to the will
of the Four Beings, sons of salvation.
In Your presence there will be restoration
For our spirit and our souls.
You will clothe us with Your radiance
And cover us with Your light
And will stand us before You with the innocent
And not with the guilty;
With the richly-endowed and not with the lacking.
Knowledge of Life is Your name,
Truth is Your name.
Pure is Your name,
magnified is Your name,
Honoured is Your name,
blessed is Your name
And abiding is Your name.
Victorious are You
And victorious is Your name.
Victorious are the words of Truth
which proceed from Your mouth Over all deeds.
Make victorious and establish
This my soul (the soul of) Adam-Yuhana son of Mahnuš.
And Life is victorious over all works.

Prayer 76

In the name of the Life!
Praises to the Outer Life
Whom Ye caused to dwell without (beyond),
The abode that has limit.
For Your eyes are open to (discern) Your own,
Your ears listen at Your Place.
Praises to that one great name of Life
Which is above all names.
Its name rests on the great Place of Light,
On the everlasting abode and on the city of 'uthras,
And on the Beam who was greater than all beams,
With Whose fight all beams shine
And by Whom all souls are justified;
Who establishes our strength and cutts us not off
From the House of our trust;
Who restores our souls at the House of Ransom
On the Day of Judgement,
and perfects our souls
On the great Day of joy.
Praises (be) to One
Who is all the 'uthras,
And to One
Who is all prayers,
and to the Predestined One
Who came and remained for our commemoration
And who was established
in the presence of Outer Life.
(One) on whose mouth Life rested and whose praise
Was established without.
Praises, praises to the Ancient, the First,
To the Son of the great Primal Life
Whom Life called,
prepared, armed and sent Him forth
to the generations.
(Lo) You came and did open a door,
You did level a road and tread out a path,
Did set up a boundary-stone
And did knit together a community.
You were Helper, Saviour and Guide
To the Father of the great Family of Life,
And did knit it together in a Communion of Life,
Did build it into a great Building of sound construction
And did bring it forth
to the great Place of Light
And the Everlasting Abode.
O callers whom I have summoned!
O nourishers whom I have nourished!
O builders whom I have raised up
And brought out from amongst the peoples, nations and tongues!
Behold, here I stand!
Behold, here I dwell!
Worlds against whom I guard myself
Though your words are not far from my face,
If ye take mountains (of food) as your viaticum for eating,
They will not satisfy (lit. "complete") you.
If ye take seas for your drinking
They will not make you perfect (content you).
(But) if with perfections ye stand before the Outer Life
And before the Eternal Abode,
I will count your number,
And your reckoning shall be reckoned.
Betimes I will come and will fly
And will reach the sons of my Name, the sons of my Sign,
And the sons of the great Family of Life.
I will bind you together into the bundle of Life
And I will build you into a great Building of Truth
And will bring you forth to the great Place of Light
And to the Everlasting Abode.
If there is no hatred, rancour, or dissension amongst you
The hand of the unbartablas (customs-officers?) will not search amongst your garments;
Ye will not pass over the Bridge
Nor walk in a narrow street;
Ye will not stand before the judge
Nor look on the countenance of the Adversary-at-law;
Nor will ye see an averted face.
The chief customs-officer will not question you.
Ye will go forth:
ye will behold the Perfecter of Souls,
One who sets on paths of surety
His friends that are made perfect,
A great comrade of the faithful,
One of the great band of souls,
Who will come out toward you
And clothe your souls in a garment of radiance
And in good pure vestments of light
Which he will bring you from the Great Place of Light
And the Everlasting Abode.
He will bring out toward you klilas,
A klila of victories.
And every leaf of your klilas
will (weigh) 1,080 mithqals.
Its brilliancy will exceed the brightness of the Sun
And its light outshine the light of the moon.
Ye will receive your vesture and will receive your klilas
In the presence of the Great (Life).
Ye will be great, and called 'uthras amongst the 'uthras.
Ye will open your eyes and behold your Judge.
Betimes will the dayspring dawn upon you,
In strength ye will arise and behold the Outer Ether
And the great Beam who is all light,
Who was set up before the Great Life:
He whom Life created, prepared and sent forth
To the ages and to the worlds.
And every man who gives oblation;
And took part in the communion from beginning to end.
They will make as perfect as the mamas,
Like rays of light he will be made to shine
On the day of deliverance,
on the Day of Redemption,
The great Day of Joy;
so that his righteous act Stretches onward.
It will precede you and will uplift,
Showing you the Outer Ether and the everlasting Abode,
The place which is ancient,
(of) Primal Beings,
And sons of the great Family of Life.
They eat of that which is imperishable
And drink that which is not wine,
eating well and asking solace.
And an 'uthra of Life comes and rests upon them
day by day and hour by hour
Praises (be) to the fame of the righteous
And to the existence of Chosen Elect (men),
And to the Unearthly Being who stands without,
Whose eyes are open and fixed upon those
Who love his name of Truth (kušṭa) -
You are he, Manda ḏ-Hiia!
For you know about that
in which the perfect man is made perfect,
And about the virtuous man,
in what his virtue consists.
And the Lie,
of what doth it consist.
Not a word issues
from the mouth of a perfect man
But you know it,
have understood and expected it
In the great Place of Light
and the Everlasting Abode.
the mountain doth not boast
its strength,
nor a hero
his doughty deeds,
Nor doth a bowman
vaunt his bow,
nor the physician
his drugs,
Nor the righteous and sage man
the utterance of his mouth.
Not so:
it is an 'uthra of Life which comes
And rests upon Your devotees.
And those who seek from Him shall find,
and to those who ask of Him
It will be given.
Day by day, hour by hour,
behold us who stand in Your name
and are upheld by (calling on) Your name.
We hold to Your Leader of the great company of Truth
We have held staunch because of Your victories.
Humiliate us not; cast us not into the hands
of tormentors, Liars, hypocrites and the censorious.
Let not torturers strike us nor condemners damn our souls!
The good will see and will be found ready,
(But) The wicked will be discomfited
and the children of the world be shamed
Perfected (souls) will see that the Life exists,
And will direct their gaze
to the great Place of Light
and the everlasting Abode.
You, Manda ḏ-Hiia,
call the caller,
nourish the nourisher,
build the builder,
exalt horns,
enlarge footsteps
and set up a road,
and do knit together in communion.
You are He who constructs, and who takes out
from amongst the peoples, nations and tongues
every man who is summoned, worthy and invited.
To every man whose term of life is over You
will be a Helper, Saviour and Guide
to the great Place of Light
and to the everlasting Abode.
As to one whose term is incomplete
and he stands (lives) in the body,
(able) to open his mouth,
lift up his voice,
pray his prayers
and to offer up his praise,
and whose feet can walk to my House,
your 'uthra shall come and shall rest upon him,
Your friend.
Diffuse Your light over all who love
Your name of Truth (kušṭa).
You have spoken with Your Word
and have commanded us with Your commandment,
"Over your words My Word has precedence:
and at the raising of your right hands (towards Me?)
My right hand will be lifted towards you.
Ye will call,
and I will answer you quickly.
Ye will seek My hand
and I will not withhold it (from) your hands".
We will pray with You the 'uthras' prayer
and ask of You, of the Great (Life),
a petition
for ourselves,
for our friends,
for our friends' friends
and for those who love the great Family of Life,
for the whole Naṣiruta of Life,
fulfilled and disseminated on earth.
You will bring us some of Your radiance,
you will lend us some of Your light.
We will enter into Your radiance
will go forth in Your light,
will rise in Your name
and be kept right by Your nature.
Truth is Your name,
Knowledge of Life is Your name,
precious is Your name,
magnified is Your name,
victorious is Your name,
victorious are the words of truth
which issue from Your mouth,
and victorious are all Your deeds.
And Life is victorious!

Prayer 77

In the name of the Life!
You (O) life,
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
First Life, Second Life and Third Life,
Yufin-Yufafin and Sam-Mana-Smira
And the Vine which is All-Life
And the great Tree which is all healings.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
‘Uṣar-Hai and Pta-Hai
Who open (reveal) the pihta of Life
And transplant a planting of Light,
And install the First Counterpart In the House of Life.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Nbaṭ
The First great Bursting-Forth (Emanation),
The exigence of Life in Its nature.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
The Lord of Great Fruition.
the great and high Being who was fruitful,
begetts and produces Great fruit for Himself.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Yukabar-Ziwa,
who increased in his brilliancy
And was great in his light.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia,
the life which proceeded from Life,
The truth (kušṭa) that was aforetime, in the Beginning;
Who was mightier in His radiance than the worlds of light.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Has,
the Stem of splendour, radiance, light and honour
Whose branches are a thousand thousand and its tendrils
A myriad myriad.
Well is it for him
Who has looked on that Tree!
Bihram, who saw it, lived, shone, was cured and established
And his name has not died.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Ṣanaṣiel,
who stands at the Gate of Life
And prays for spirits and souls.
He interprets silence, inspires hope
And takes in keeping in the World of Light
The prayers of pious and believing people.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Haiasum-Kušṭa,
messenger of Life,
The Word of the first chosen elect (men).
He crossed the worlds,
came, pierced the firmament
And revealed himself.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Bhaq-Ziwa,
who is called "He acted and succeeded in his skinta.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Yukašar,
source of radiance who bestows radiance and displays his fight.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Biriawis,
the strong source (kana),
The Kana took thought so that its radiance increased.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Ayar,
the pure Vine which abids
In the great and lofty Treasure-house of Light.
(Meet it is) to praise, honour, magnify and bless
The pure Yušamin
who rests upon The treasures of the waters
And upon mighty wellsprings of light.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
The 'uthra Tauriel,
the being who rests by The pastures of the water.
When a fragment from the little finger of his right hand fell (off?)
There was consternation on earth,
And vexation (?) in the world of falsehood.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Adatan and Yadatan,
who stand at the Gate of Life
And praise and extol Life,
And pray for the spirits and souls
Of righteous and believing people
In the Place of Life.
(Meet is it) to praise, honour, magnify and bless
Šilmai and Nidbai, two 'uthras
Delegates of Manda ḏ-Hiia
Who are active and do (the work of) the Life.
With kušṭa and with the testimony of the Life
They immerse living, shining, bright and well-doing souls
Who go in sincerity to the Yardna (and are baptised)
(But) not in the name of gods or of a messiah!
(It is meet) to praise, honour, magnify and bless
Šum-Hai, Rhum-Hai, ‘In-Hai and Zamar-Hai,
Four Beings, sons of perfection,
Who come towards sincere and believing people,
And take them out of bonds (Tied by) the hands of the wicked
And from beneath the claws of scheming men;
And lift them up to the great place of Light
And to the Everlasting Abode.
They knit them into the Bundle of Life
And build them into a great Building Of sure strength.
(It is meet) to praise, honour, magnify and bless
Hibil, Šitil and Anuš,
Sons of a Stock which is living, light-giving,
Vigorous and sturdy:
Beings that cannot be taken by the sword
Nor consumed by flames of fire;
Nor swept away by floods of water;
Nor will the thongs of their sandals
Be dipped in the water.
They were judged and were justified;
They sought and they found;
They strove and reached the Great Place of Light
And the Everlasting Abode.
(It is meet) to praise, honour, magnify and bless
Ṣihiun, and Pardun, and Kanfun,
'Uthras whose names, each one,
are in the House of Life;
And the 'uthras Adam-Kasia, Bihram and Ram
whose names are each one in the House of life,
(but) their nature is two two, (dualistic?)
And the names of righteous and believing people
Will be established in the Place of Light.
Your name gives out light,
Your name is illustrious,
Your name is pleasing
and Your name raises up.
Your name is victorious
and victorious are the words of truth
Which issue from Your mouth,
(victorious) over all works.
Make victorious and raise up this my soul,
(The soul of) Adam-Yuhana sun of Mahnuš!
And Life is victorious over all works.
[colophon]

Enianas

Prayer 78

In the name of the Great Life!
May my thought, my knowledge and my understanding
Enlighten me, Adam-Yuhana sun of Mahnuš,
By means of these responses and homilies
for baptism and the masiqta.

Prayer 79

In the name of the Great Life!
When the myrtle, the myrtle, flourished
In the gardens of Hibil;
When the wild marjoram
grew in the precincts of the manda,
They gave me two twigs of myrtle
From which they twisted a klila for the yardna.
For it is wondrous
and fragrant is its perfume!
[Recite this hymn and twist a klila for your staff,
then read the yardna-hymn #80.]

Prayer 80

In the name of the Great Life!
Hear me, my Father, hear me!
Draw me upward (O) Great One,
son of the mighty (Life),
Our Father,
son of the Lite!
Šilmai and Nidbai, lords of the yardna,
hear me!
Yardna, and both its banks,
hear me!
Hear me, Hibil-Ziwa,
whose strength rests upon his brethren, the 'uthras!
Hear me, Yawar-Ziwa,
(you) whose creations rest on (depend upon?) the yardna!
Hear me, Mana-Rba-Kabira
And raise that which ye have planted!
Hear me, hear me, Habšaba and Kana ḏ-Zidqa,
Hear me, hear me, Abathur-Rama,
whose strength presides over the Scales!
Hear me, great Bihram!
and raise me up Yuzaṭaq Manda ḏ-Hiia!
Hear me, (ye) Seven Mysteries
which reside in the Great Wellspring
Hear me, (ye) three wellsprings
which give out radiance, light and effulgence!
Hear me (ye) three manas
Who rest upon the yardna with your treasure!
Hear me, Anuš-'Uthra,
Whose strength dwells upon me!

Prayer 81

In the name of the Great Life!
Hear me, my Father, hear me!
And draw me upward,
great Son of the mighty (Life);
Our Father, Son of the Life!
Šilmai and Nidbai, lords of the yardna,
hear me!
Yardna and its two banks,
hear me!
Habšaba and Kana ḏ-Zidqa
hear me!
Hear me, Great Life,
from the height, Hear me!

Prayer 82

In the name of the Great Life!
At the Fountain-head came I forth,
At the Source of springs of life went I hence.
Three škintas did I found
And set over them guardians as rulers.
The guardians I appointed to rule over them
Are sublime, blessed and trusty
To the uttermost.
[Repeat this hymn when you are baptising and take up the mambuha into the phial from the yardna,
and recite the prayer "At the Fountain-head of Water came I forth"
and then recite #20.]

Masbuta hymns

Prayer 83

In the name of the Great Life!
How lovely are plants
which the yardna has planted and raised up!
Pure fruit have they borne
And on their heads they set living klilas.
Yawar-Ziwa rejoices in the good plants
Which the yardna planted and raised.
The Plants rejoice and flourish
In the perfume of Manda ḏ-Hiia
Which breathes upon them.

Prayer 84

Truly did my baptiser baptise me,
Well did my baptiser baptise me,
Truly did my baptiser baptise me
And your baptism shall attain its end.

Prayer 85

Šilmai has baptised us with his baptism,
Nidbai has signed us with his pure sign,
The great Anuš-'uthra has placed
living klilas on our heads.

Prayer 86

The yardna in which we have been immersed
Shall be our witness
that we have turned not away
From our sign, nor have altered our pure Word.

Prayer 87

I rejoice in my priests
And in Naṣoraeans who listen to my speech.
I rejoice in you, my priests,
For you have not changed my pure Word.

Prayer 88

In the name of the great Life!
May the sublime Light be magnified!
Rightly do I say to you, my Chosen,
Who went up with me to the yardna,
Pervert and change me not,
alter me not by hand,
Pervert not nor alienate me,
Men who have heard the Voice of Life!
He who heares the voice of Life
Will be edified,
Will be built up,
Built up and armed.
(Such a man's) strength will be doubled.
Moreover, those who listen to the speech of the Life
Will be greatly increased,
Will be enriched and will not lack.
Into the communion that is great will he be knit,
He will enter the communion that is great
So that he will be united (therewith) and will arise
And will behold the Place of Light.
And Life is renowned and victorious,
And victorious the man who went hence.

Prayer 89

In the name of the Great Life
The great Light be magnified!
To you do I call and (you) do I teach,
Men who have received the Sign.
Hearken not to the talk of all peoples and generations;
Let not their stumblings cause you to stumble,
Stumble not because of their stumblings!
Be not interrogated at their tribunals,
At their tribunals be not interrogated!
Certainly have ye held to established truth,
Ye have held to the certainty about which I instructed you.
I call to my chosen ones so that
Ye may not turn your thought away from Me.
Because any man who is not steadfast (in thought)
Whose mind is turned against me,
Whose mind is turned from me,
Great and not small will be his hurt.
If ye have attained my strength
Bear (arms for) me!
If ye bear (arms for) me firmly
Stand by me frombeginning to end!
But it ye have not attained my strength (or army)
Go from me, and approach not!
For he that enteres it and beares (arms) for me,
His "garment" will be adjusted to the House of Perfection.
But he that weares it and doth not perfect it
Will die and his spirit will extinguish,
He will die and extinct will be his spirit,
He will become the portion of the world,
You have conquered, Manda ḏ-Hiia, Good One,
who confirms Your friends!
Renowned and victorious is Life
And victorious the man who went hence.

Prayer 90

In the flame of the Great Life
The sublime Light be glorified!
A disciple am I, a new one;
For I went to the yardna-bank
And took my name on my head
And in my heart I took a Sign,
My Sign is not that of Fire,
Nor is it that wherewith the Anointed One
My Sign is a yardna of living water,
The strength of which none can attain,
He chose one out of a 1,000
And from 2,000 he chose two,
Making traders of them
Who labour and ply their trade on earth.
And they trade for fee and pious gift,
And shine more than sun and moon.
I came to the congregation of souls,
For the Life sent me, sent me forth.
There were some who bought my wares,
There those who came to their end and lay down.
There were those who bought my wares.
The eyes (of such a one) were filled with light,
Filled with light were his eyes
(On) beholding the Great (One) in the House of Perfection,
There were those who did not buy my wares.
They went on, reached their end and lay down.
They were blind and saw not,
Their ears were stopped and they heard not
And their hearts were not awakened
To behold the Great One in the House of Perfection.
As They called them and they answered not,
When they call, who will answer them?
Because it was given to them but they took not,
Who will give to them when they ask?
They hated the Way of Life and its Abode
But loved the abode of the wicked.
And lo! in the abode of the wicked
Will they be held captive.
They tied up their tribute, their money
In a lappet of their clothes.
When they wish to lift their heads (hold their heads high)
They hurl them down to the Gates of Darkness.
To my Chosen do I call, to my Plants
Who stand by the yardna.
I say to them,
"My children (who walk) in my road,
My children (who follow) my road,
Swerve not from it or its boundary!
Let him who deviats from its boundary
Cling to the boundary-stone.
He who has turned aside from both
will fall into the uttermost ends of the world".
You host conquered, Manda ḏ-Hiia,
Good One, who confirms his friends!
You will forgive us who praise our Lord
Our sins and our trespasses.
Renowned and victorious is Life
And victorious the man who has gone hence.
[Up to here are the hymns and chants of baptism;
and from here to below are the hymns and chants of the masiqta.]

Masiqta hymns

Prayer 91

My vigilance and praisegiving
Are my ferrymen across (the waters of death);
A transformation brought me over,
A cloud of light took me over.
In purity shalt you rise
to the Place of Light.

Prayer 92 (Left Ginza 3.4)

In the name of the Life!
Go in peace, chosen, pure and guiltless one;
You are without spot.
You have proven yourself by (your sojourn on) earth
And your destiny leapt upward from its struggles
From its struggles your destiny leapt upward.
Above all the world you have spoken.
Chosen and pure one (saying),
"I am a seer, a diviner;
A seer am I and a diviner!"
The worlds assembled for judgement,
For judgement the worlds assembled
And judgement was pronounced on them,
On them was judgement pronounced,
On those who did not perform
the works Of right-dealing Man.
But you alone,
Chosen and Pure One, Fair mana,
that are burnished bright,
You go not to the judgement hall.
Judgement will not be pronounced over you,
Over you judgement will not be pronounced;
Because you did perform the works
Of right-dealing mankind.
This, that they endure and bear,
You (O) Chosen One,
will not find before you.
Escape the clutch of the planets
And the forces of this wvorld!
Take, put on your garment of radiance,
Set on your living klila!
Bow yourself!
and worship!
Prostrate (yourself)
and praise the Great Life.
Praise the Place of Life
To which your fathers go.
You (O) Chosen One,
Were not from here;
From this place
you were not transplanted Your planting,
your place was the Place of Life,
Your home the Everlasting Abode.
They have set up for you a throne of rest
In which there is no heat or wrath.
There is kept for you a girdle
In which there is no trouble or fault.
Good one! Rise to the House of Life!
And go to the Everlasting Abode!
They will hang your lamp amongst lamps of light
And they will shine in your time,
and lit your moment.
Arise! Behold the Place of Light!
Renowned is Life and victorious
And victorious the man who went thither.

Prayer 93

The mana rejoices in its treasure
And in the glory of Life
Which rests on it.
I have acknowledged you
(O) elect righteous one,
For you settest my soul free
From transitory things.

Prayer 94 (Left Ginza 3.3)

Hail to you, hail to you, soul
That have departed from the world!
You leave corruption and the stinking body
In which you have been:
(you lean) Its abode, the abode of the wicked,
The place which is all sinning,
The world of darkness,
Of hatred, jealousy and dissensions,
The abode in which the planets go about,
Bringing pains and blemishes,
Pains they bring, and blemishes,
Every day causing them tribulation.
Rise up, rise up, soul!
Ascend to your first homeland.
Rise, rise to your first homeland,
The place from which you were transplanted,
To the place from which you were transplanted,
To your good dwelling,
(the dwelling) of 'uthras,
Bestir yourself!
Don your garment of glory
And set on your living klila.
Rise! inhabit the Škintas
Amongst the 'uthras, your brethren.
As you have learned,
praise your first Home;
And curse this place,
the house of your fostering;
For (during) the years that you did spend therein
Every day the Seven were your enemies,
The Seven were your enemies
and the Twelve beset you with persecution.
Renowned is Life and victorious,
And victorious the man who has gone thither.

Prayer 95

Her Sunday, her kušṭa and her alms
Bear witness for the soul.
Ye will be her witnesses
And will pass her through at the toll-house.

Prayer 96 (Left Ginza 3.2)

I am provided and provisioned:
'Uthras of light equipped me.
I am provisioned;
for Life provided for me.
And I am equipped by 'uthras of light.
They provided me with provision of Truth (kušṭa)
I lifted mine eyes to heaven
and my soul waited on the house of life.
And the life who heard my cry
sent toward me a deliverer.
The deliverer who came to me
brought me that which was lovely;
he opened out a robe and showed me its radiance
and I cast off the stinking body.
he grasped me with the palm of his right hand
and led me over the waters of death.
over the waters of death
he brought me and led me onward;
in the likeness of life
he supported me.
Life supported life,
life found its own.
Its own self did life find
and my soul found that for which it had looked.
Renowned is life
and victorious the man who went hence.

Prayer 97

He rose and took me with him
and did not leave me in the perishable dwelling.

Prayer 98 (Left Ginza 3.7)

The day on which the soul goes forth,
on the day that the perfected one ascends,
on the day that the soul issues from below
the spheres of death, of contention,
strife was thrown into the earth.
Ruha's slaves sit bewailing
and the Seven sit in consternation.
The robe of the stars is lent
and dust is cast on ruha's head.
The hell-beasts weep
and the demons of purgatories are panic-stricken.
The being who brought me hither,
who brought me that which was beautiful,
put on me a robe,
clothed me in a robe of radiance,
in a wrapping of light he covered me.
He set on (my head) a klila of ether
and (gave me) of that which life bestows on the 'uthras.
He set me up amongst 'uthras
and stood me up amidst the perfected (souls).
A klila of ether he set on my head,
and gloriously he brought me forth from the world.
Life supported life,
life found its own,
its own did life find,
and my soul found that for which it had looked.
Renowned is life and victorious,
and victorious the man who went thither.

Prayer 99

Ye are set up and raised up, my chosen ones,
by the word and certitude that came to you
the word and the certitude that came to the good,
the true word which came to believers.
my chosen, ye sought and ye found,
moreover ye shall seek and ye shall find.
ye sought and found, my chosen ones,
as the first (souls?) sought and found.
you are victorious, Manda ḏ-Hiia.
and you bring to victory all who love you.
and life is victorious.
[here recite #70.]

Prayer 100

In a building which life builds,
good trees flourish.
Fragrant is the perfume of the trees
with the perfume of Manda ḏ-Hiia
which pervads them.
[here recite "Blessed and praised be Life"
of Shem son of Noah,
and #72.]

Prayer 101

The Life has founded a dwelling,
and radiance dawned
in the sublime ether!
I and my brethren, the 'uthras,
have set out every good thing,
have set out the allotted portion of the great (life):
We have offered it up in purity
to the place of light.

Prayer 102

The building that life builds
will never come to nought.
[repeat this hymn after you have partaken of the communion and then say #103.]

Prayer 103

Darkness is crushed back into the dark
and light is set up in its place.
The life has accepted your prayer,
the 'uthras have accepted your praise
the oblation is assigned to its lord,
and bounty to him who gives it.
This soul of N, and the souls of this masiqta
rest at the great place of light and the everlasting abode.
And life is victorious.
[here recite #63
and lift your hand for the masiqta and pray a prayer for yourself.
and life is victorious.]

References

  1. Drower, E. S. (1959). Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E.J. Brill.